新埔教會

 找回密碼
 立即註冊
搜索
查看: 392|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

2017年6月21日靈命日糧讀經註釋 [複製鏈接]

Rank: 8Rank: 8

跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2017-6-2 17:20:04 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 rbc 於 2017-6-2 17:21 編輯

哥林多後書1章3-11
https://www.biblegateway.com/passage/?search=%E5%93%A5%E6%9E%97%E5%A4%9A%E5%BE%8C%E6%9B%B81:3-11&version=CUVMPT

【林後一3】「願頌讚歸與我們的主耶穌基督的父神,就是發慈悲的父,賜各樣安慰的神。」

〔原文字義〕「頌讚」祝福,說好話,感謝,稱頌;「慈悲」憐憫,憐恤,體恤,同情;「安慰」在旁激勵,靠近勸慰(含有使之振作而更加奮鬥的意思)。

〔文意註解〕「願頌讚歸與我們的主耶穌基督的父神,」『頌讚』是因為我們有感於神的所是和所作,而向祂說好話;『我們的』指這一位主耶穌基督乃是信徒所共有的;『主』是重在說到祂的地位,是在萬有之上,為一切屬祂之人所敬奉;『耶穌』是重在說到祂的為人身分,是那道成肉身,降卑取了奴僕形像的拿撒勒人耶穌;『基督』是重在說到祂的事工職分,為神所膏,奉神差遣來遵行神旨,作成祂的工的『彌賽亞』。

『主耶穌基督的父神,』父字著重在表示神是生命的源頭,本句意指這一位是生命源頭的神,透過主耶穌基督叫我們得著祂的生命和性情。

「就是發慈悲的父,賜各樣安慰的神,」『慈悲』是神對祂兒女的心,『安慰』是神對祂兒女的行動;也可以說『慈悲』是神對我們的一種感覺,『安慰』是因神的慈悲而在我們的心中所產生的一種感覺。『賜各樣安慰的神』說出神是我們各樣安慰的根源。

『安慰』指慰藉與鼓舞;這安慰在信徒為基督受苦時臨到他們,並裝備他們使成為別人在患難中的安慰(參4~7節)。


【林後一4】「我們在一切患難中,祂就安慰我們,叫我們能用神所賜的安慰,去安慰那遭各樣患難的人。」

〔原文字義〕「患難」壓碎,壓迫(偏重於指身體上的遭遇)。

〔文意註解〕「我們在一切患難中,祂就安慰我們,」『我們』在此包括所有神的兒女,都可以在患難中得到神的安慰;『安慰』的原文是現在式,表明神的安慰是隨時且是一直在發生的。

「叫我們能用神所賜的安慰,去安慰那遭各樣患難的人,」『叫我們能』按原文含有給我們帶來一種本領的意思;患難是我們學會本領、增加才幹的機會;『用神所賜的安慰』表示安慰別人必須運用神的裝備;『那遭各樣患難的人』表示不限制對象,任何在患難中的人都可以從我們的經歷受益。


【林後一5】「我們既多受基督的苦楚,就靠基督多得安慰。」

〔原文字義〕「多」充足有餘,滿溢,越發;「苦楚」苦難(重在指心情上的感覺)。

〔文意註解〕「我們既多受基督的苦楚,」『基督的苦楚』有兩種:一種是十字架上贖罪受死的苦,沒有人能有分於此,惟祂獨自承受;另一種是非贖罪性的苦,是為著保養顧惜教會而有的,我們可以有分於其中,與祂一同受苦,以『補滿基督患難的缺欠』(西一24)。

「就靠基督多得安慰,」本節中兩次所提到的『基督』在原文均有定冠詞,乃指基督自己的苦楚和安慰;我們若有分於這一位基督的苦難(太廿22;羅八17;腓三10;彼前四13),就能從祂得著安慰。


【林後一6】「我們受患難呢,是為叫你們得安慰,得拯救;我們得安慰呢,也是為叫你們得安慰;這安慰能叫你們忍受我們所受的那樣苦楚。」

〔文意註解〕「我們受患難呢,是為叫你們得安慰,得拯救,」原意是說保羅為著傳福音而蒙受患難,使接受福音的人(在此特指哥林多信徒)得蒙拯救,領受神的安慰。

「我們得安慰呢,也是為叫你們得安慰,」因為自己先『得安慰』,才會有安慰別人的能力(參4節)。

「這安慰能叫你們忍受我們所受的那樣苦楚,」『這安慰』表明它不是一般的安慰,乃是一種具有應付困境能力的安慰。


【林後一7】「我們為你們所存的盼望是確定的,因為知道你們既是同受苦楚,也必同得安慰。」

〔原文字義〕「盼望」指望,預期的希望;「確定的」堅定不移的,牢靠的,保付,堅信,兌現。

〔文意註解〕「我們為你們所存的盼望是確定的,」『確定的』是當時商業上的法律名詞,買賣雙方訂好合約之後,就彼此以合約為定,不得更改。保羅一見信徒受苦,就確定他們必得安慰。

「因為知道你們既是同受苦楚,也必同得安慰,」保羅這種確定的盼望,一面是由於他自己不斷地因苦楚而得安慰的經歷,另一面也是由於提多所帶來的好消息(參七7),知道哥林多信徒受感而轉向保羅,從此也必能得著與保羅同樣的屬靈經歷。


【林後一8】「弟兄們,我們不要你們不曉得,我們從前在亞西亞遭遇苦難,被壓太重,力不能勝,甚至連活命的指望都絕了;」

〔原文字義〕「被壓」受壓,負重;「絕了」沒有出路。

〔文意註解〕「弟兄們,我們不要你們不曉得,」這句話的意思是在『提醒』他們所已知道的事,而不是在『告知』一件他們所不知的事。

「我們從前在亞西亞遭遇苦難,」『我們』這複數主詞雖可指保羅以及和他一同旅行傳道的同工們,但本書大多數場合均指保羅自己的際遇;『亞西亞』乃羅馬帝國的一個省分,位於現今土耳其的西部,與希臘隔海相對。這裏的『苦難』原文是單數詞,指一次苦難的事件;聖經未指明是那一次事件,故解經家有諸多的猜測,有的指在以弗所發生的騷亂事件(徒十九23~41),有的指保羅身患重病、幾乎一病不起等等。

『遭遇苦難』按原文是被動式,含有被苦難追上、抓住,或被苦難壓下的意思。

「被壓太重,力不能勝,甚至連活命的指望都絕了,」『被壓太重』意指負荷過度,超越安全界限;『力不能勝』指超過了力量所能承擔的限度;『指望都絕了』原文字根的意思是走不出去,故『連活命的指望都絕了』意指面臨絕境,不復有出死入生的指望。


【林後一9】「自己心裏也斷定是必死的,叫我們不靠自己,只靠叫死人復活的神。」

〔原文直譯〕「我們自己也認為必死無疑(或我們自己也以為得了死的判決)…」

〔文意註解〕「自己心裏也斷定是必死的,」意指在苦難的重壓下,心裏自問前景如何,結果所得的答案乃是必死無疑。

「叫我們不靠自己,」指在這種非自己能力所能克服的環境下,只有停下自己的掙扎奮鬥。

「只靠叫死人復活的神,」『靠…神』乃是本書的主要原則之一;神恩夠用,我們的軟弱正是彰顯神權能的機會(參十二9~10)。『叫死人復活』表示保羅所受的苦難對其生命構成極大威脅,以致他看自己的存活和復原如同從死裏復活一般。


【林後一10】「祂曾救我們脫離那極大的死亡,現在仍要救我們,並且我們指望祂將來還要救我們。」

〔文意註解〕「祂曾救我們脫離那極大的死亡,」『救』字原文是過去式動詞,指永遠的救恩,亦即對我們的靈的拯救。

「現在仍要救我們,」『救』字原文是現在式時態,指今世的救恩,亦即天天對信徒的拯救,包括身體的保守和魂的變化更新。

「並且我們指望祂將來還要救我們,」『救』字原文是將來式,指將來的救恩,亦即信徒身體的得贖。

〔問題改正〕有許多解經家認為本節單純在講信主之後蒙神救援脫離危難的環境;保羅本於他過去和現今的經驗,相信神拯救的能力必不會叫他失望。這樣的解釋雖然沒有錯(因為這一段經文就是講在患難中對神的經歷),但要小心,不要誤以為凡我們所遭遇的苦難,神必一一介入施行拯救,我們必不至於死。這就像有很多基督徒引用主的話:『這病不至於死』(約十一4)來安慰自己或別的病人,結果卻不如所願。因此,在應用本節經文時,必須認識乃係以『願神的旨意得著成就』為大前題:若非神的許可,我們必不至見死。


【林後一11】「你們以祈禱幫助我們,好叫許多人為我們謝恩,就是為我們因許多人所得的恩。」

〔原文字義〕「幫助」作幫手,一同作工;「謝恩」感謝;「所得的恩」所得的恩賜。

〔文意註解〕「你們以祈禱幫助我們,」前節所指望神的拯救,需信徒們以祈禱來配合幫助,才能完滿成就。

「好叫許多人為我們謝恩,」『人』字原文是『臉面』,含示眾人向神獻上感謝時帶著喜樂的面容。

「就是為我們因許多人所得的恩,」意指我們從神所得的恩,乃是因著有許多人以祈禱幫助而獲致的。本句的『恩』字在原文是恩賜,不是恩典;但按這裏的上下文來看,這個恩賜並非指工作才幹方面的恩賜(林前十二4~11),而是指生命享受方面的恩賜(羅六23)。


本查經注釋是出自《華人基督徒查經資料網站-查經資料大全》http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

回頂部