新埔教會

 找回密碼
 立即註冊
搜索
查看: 454|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

【何西阿書】第十四章 [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2017-6-13 14:52:25 |只看該作者 |倒序瀏覽
壹、內容綱要

【最後的勸勉和復興的預言】
   一、先知何西阿對以色列人的勸勉(1~3節)
   二、預言以色列必要復興(4~8節)
   三、結語:智慧通達人的抉擇(9節)

貳、逐節詳解

【何十四1】「以色列啊,你要歸向耶和華──你的神;你是因自己的罪孽跌倒了。」
   〔呂振中譯〕「(希伯來經卷作何十四1)以色列阿,你要回歸永恆主你的神,因為你是因你自己的罪孽而傾覆的。」
  〔原文字義〕「以色列」神勝過;「歸向」返回,轉回;「罪孽」罪惡,不公正;「跌倒」拌跌,蹣跚,動搖。
  〔文意註解〕「以色列啊,你要歸向耶和華──你的神」意指呼籲以色列民悔改,將心意轉向神。
         「你是因自己的罪孽跌倒了」意指承認以色列民過去確曾因背棄神而絆跌;暗示若現今歸正,將來必有復興的希望。
  〔話中之光〕(一)

【何十四2】「當歸向耶和華,用言語禱告祂說:求你除淨罪孽,悅納善行;這樣,我們就把嘴唇的祭代替牛犢獻上。」
   〔呂振中譯〕「(希伯來經卷作何十四2)要帶著懺悔的話來回歸永恆主!對他說:『赦除一切罪孽哦!悅納善行哦!』那我們就獻上我們咀唇之果實(傳統:牛犢)了。」
  〔原文字義〕「歸向」返回,轉回;「耶和華」自有永有的;「禱告」(原文無此字);「除淨」擔當,舉起;「罪孽」罪惡,不公正;「悅納」接受,獲得;「善行」好的,令人愉悅的;「祭」(原文無此字);「代替」(原文無此字);「獻上」賠償,回報。
  〔文意註解〕「當歸向耶和華,用言語禱告祂」意指應當向神有認罪的禱告。
         「說:求你除淨罪孽,悅納善行」意指求神以恩慈良善悅納我們認罪的禱告,使我們得以潔淨。
         「這樣,我們就把嘴唇的祭代替牛犢獻上」牛犢的原文與果子相近,故有的譯本直接翻作「嘴唇的果子」(參來十三15);全句意指如此認罪懇求,並以頌讚為祭獻給神,或者比獻祭牲更能蒙神悅納。
  〔話中之光〕(一)

【何十四3】「我們不向亞述求救,不騎埃及的馬,也不再對我們手所造的說:你是我們的神。因為孤兒在你──耶和華那裏得蒙憐憫。」
   〔呂振中譯〕「亞述不能拯救我們,駿馬我們必不再騎上;我們的手所造的我們必不再稱為『我們的神』,因為只有在你裡面孤兒得以找到憐憫。」
  〔原文字義〕「亞述」一個階梯;「求救」拯救,解救;「蒙憐憫」愛,有憐憫。
  〔文意註解〕「我們不向亞述求救,不騎埃及的馬」亞述和埃及是接近以色列的強國,埃及以出產良駒聞名於世(參歌一9);全句意指絕不依靠世人的力量得救(餐一7)。
         「也不再對我們手所造的說:你是我們的神」手所造的指偶像假神;全句意指絕不再以人手所造的偶像假神來取代真神。
         「因為孤兒在你──耶和華那裏得蒙憐憫」孤兒乃形容以色列目前在世上軟弱無助的光景;全句意指我們無依無靠的仰望耶和華神的憐憫。
  〔話中之光〕(一)

【何十四4】「我必醫治他們背道的病,甘心愛他們;因為我的怒氣向他們轉消。」
   〔呂振中譯〕「我必醫治他們的背道;我必甘心樂意地愛他們,因為我的怒氣已向他們轉消。」
  〔原文字義〕「醫治」醫治,痊癒;「背道」回頭,背教;「病」(原文無此字);「甘心」自願,自由奉獻;「怒氣」怒氣,鼻孔;「轉消」返回,轉回。
  〔文意註解〕「我必醫治他們背道的病」當人轉向神,神也必不轉臉不顧他們(參代下三十9;瑪三7),並且要徹底根除以色列人悖逆神的毛病(參路一17)。
         「甘心愛他們」意指赦免他們的罪過,接納他們並且憐愛他們,好像他們從未犯過罪一樣。
         「因為我的怒氣向他們轉消」意指神原來向著他們發出的怒氣,現在轉回頭完全消散。
  〔話中之光〕(一)

【何十四5】「我必向以色列如甘露;他必如百合花開放,如利巴嫩的樹木扎根。」
   〔呂振中譯〕「我對以色列必如甘露;他必開花像百合,紮根像楊樹(傳統:利巴嫩)。」
  〔原文字義〕「甘露」露水,夜露;「開放」含苞,發芽;「黎巴嫩」潔白;「樹木」(原文無此字);「扎」擊打。
  〔文意註解〕「我必向以色列如甘露」甘露指滋潤的意思;全句意指以色列原本落入乾旱、荒蕪的光景,神必使他們得著滋潤而欣欣向榮。
         「他必開花像百合」百合花潔白、芬芳、美麗(參歌二1~2;太六28~29);全句意指以色列因得著神的看顧而顯出信心的美麗。
         「如利巴嫩的樹木扎根」利巴嫩的樹木高大挺直,乃高貴的建材;生長時根部深入土層,故能經得起風吹而不倒。全句意指神要使以色列堅強穩固。
  〔話中之光〕(一)

【何十四6】「他的枝條必延長;他的榮華如橄欖樹;他的香氣如黎巴嫩的香柏樹。」
   〔呂振中譯〕「他的幼枝必伸展出;他的榮美必像橄欖樹,而他的香氣像利巴嫩。」
  〔原文字義〕「枝條」細枝,幼苗;「延長」行走,離開;「榮華」壯麗,氣勢,輝煌;「香氣」香味,芳香,氣味;「香柏樹」(原文無此詞)。
  〔文意註解〕「他的枝條必延長」枝條延長意指枝條開展、廣袤成蔭,用以形容子孫和生命力的興旺(參創四十九22;伯十四9)。
         「他的榮華如橄欖樹」橄欖樹葉子長綠不衰,果實纍纍,用以形容茂盛而生生不息(參詩五十二8)。
         「他的香氣如黎巴嫩的香柏樹」黎巴嫩的香柏樹可煉香油,香氣四溢,用以形容無論對神或對人均能散發馨香之氣(參林後二14~16),使榮耀歸神。
  〔話中之光〕(一)

【何十四7】「曾住在祂蔭下的必歸回,發旺如五穀,開花如葡萄樹。他的香氣如利巴嫩的酒。」
   〔呂振中譯〕「他們必再住我的(傳統:他的)蔭影下,使五穀生長;他們必發旺像葡萄樹,他的名聲必像利巴嫩的酒。」
  〔原文字義〕「蔭下」蔭庇,陰影;「歸回」返回,轉回;「發旺」活著,復甦,更新;「開花」含苞,發芽;「香氣」記憶,記念物。
  〔文意註解〕「曾住在祂蔭下的必歸回」住在祂蔭下指神的看顧與保護(參歌二3;賽二十五4);全句意指以色列民既受過神的看顧與保護,他們必要歸回。
         「發旺如五穀」五穀子粒繁多,用以形容以色列民在神的看顧之下,必要復甦且繁衍興隆。
         「開花如葡萄樹」葡萄樹花期短而不顯著,一開花即結果,用以形容以色列民在神的看顧之下,結果纍纍,滋長發展不已。
         「他的香氣如利巴嫩的酒」利巴嫩以產美酒聞名;全句意指以色列必將名聲傳遍天下。
  〔話中之光〕(一)

【何十四8】「以法蓮必說:我與偶像還有甚麼關涉呢?我──耶和華回答他,也必顧念他。我如青翠的松樹;你的果子從我而得。」
   〔呂振中譯〕「以法蓮哪,我和偶象還有什麼關係呢?是我應了他,也是我監視他。以法蓮唱:『我如同青翠的松樹。』永恆主和:『你的果子是從我而來的。』」
  〔原文字義〕「關涉」(原文無此字);「顧念」觀看,觀察;「青翠」茂盛,新鮮;「而得」找到,發現。
  〔文意註解〕「以法蓮必說:我與偶像還有甚麼關涉呢?」按原文「以法蓮」和「我的果子」諧音,故有雙關的意思:(1)指悔改歸向神之後的以色列民;(2)指將來被神復興之後所結的纍纍果子(參6~7節)。這二者均與偶像不再有關連。
         「我──耶和華回答他,也必顧念他」這是神對上一句問話的回答,以色列全然在神的看顧之下,他們的現狀與偶像絲毫無關。
         「我如青翠的松樹」意指神的看顧如常綠的松樹一樣,長久不斷,且富有生命的供應。
         「你的果子從我而得」本句回話對上第一句雙關語中的第二個意思,意指將來被神復興之後所結的纍纍果子,都是從神而得的。
  〔話中之光〕(一)

【何十四9】「誰是智慧人,可以明白這些事;誰是通達人,可以知道這一切。因為,耶和華的道是正直的;義人必在其中行走,罪人卻在其上跌倒。」
   〔呂振中譯〕「誰是智慧人,讓他明白這些事吧!誰是明達人,讓他領會吧!因為永恆主的道路是正直的,義人行走於其中,違犯者卻跌倒於其上。」
  〔原文字義〕「明白」分辨,理解;「通達」(原文與「明白」同字);「知道」認識;「道」道路,路程;「正直的」筆直的,正確的;「義人」公正的,公義的;「罪人」背叛,反叛;「跌倒」絆跌,蹣跚,動搖。
  〔文意註解〕「誰是智慧人,可以明白這些事;誰是通達人,可以知道這一切」這兩句乃是平行同義句子,意指智慧通達人必能在經歷中體認而分辨出這個道理。
         「因為,耶和華的道是正直的」意指合乎神旨意的行事法則,乃是正直而不彎曲,平坦而不起伏。
         「義人必在其中行走,罪人卻在其上跌倒」道路雖同,結果卻因人而異。順從神的義人,行走在其上,必平安順利;悖逆神的罪人,因不肯遵循神道,前程必然多舛,結局也必絆跌。
  〔話中之光〕(一)

叁、靈訓要義

【】

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──何西阿書註解》

參考書目:請參閱「何西阿書提要」末尾處

本查經注釋是出自《華人基督徒查經資料網站-查經資料大全》http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm



使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

回頂部