新埔教會

 找回密碼
 立即註冊
搜索
查看: 401|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

【詩篇】第四十八篇 [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2016-11-29 15:09:17 |只看該作者 |倒序瀏覽
內容綱要

【錫安之榮美(四十八1~14)】
一、大君王的城(四十八1~3)
   1.神在這城的聖山上受讚美(1)
   2.錫安山居高華美,位於城北,為全地所喜悅(2)
二、敵人受驚逃跑(四十八4~8)
   1.眾王會合,經過聖城(4)
   2.聖城使他們望而生懼,他們便急忙逃跑(5)
   3.戰兢疼痛(6) 
三、憶述神恩(四十八9~14)
   1.神的慈愛和公義(9~10)
   2.神的判斷更使他們喜樂(11)
   3.神並要引領他們(14,「直到死時」在七十士譯本中作「直到永遠」)
──《新舊約輔讀》

逐節詳解

【詩四十八1】「耶和華本為大,在我們神的城中,在他的聖山上,該受大讚美。」
  〔呂振中譯〕「〔可拉子孫的詩:是一首歌。〕在我們的神的城中永恆主至大,當受極大的頌讚。他的聖山,」
  〔暫編註解〕大。大衛一開始就高聲稱頌耶和華,因為祂把他們從極大的危險中救出來(第4-8節)。
         城。耶路撒冷(見詩46:4;48:8)。
         聖山。就是錫安山(見詩2:6;68:16;見詩48:2注釋)。
     1-7  詩人稱頌神保護那高聳壯麗的錫安:由於錫安有神坐陣,諸王前來進攻時,都驚惶失措,慌張逃跑。因此錫安安然無恙,沒有任何損傷,而居住在錫安的耶和華應受讚頌。
         48:1-14  這是一篇錫安之歌:透過稱頌耶路撒冷來讚美神。
       本篇也是一首錫安詩,和四十六篇一樣以神的城錫安為頌贊的物件,間接讚美神。因為錫安因神而享榮耀。8節為本詩的主題經節。全詩分四段:首段講錫安的榮美,為神的堅固堡寨(2~3節);次段講敵人的進攻徒勞無功(4~7節);三段讚美神的奇妙拯救(9~11節);本段歌頌錫安有神保障,乃攻不破的城池(12~14節)。
     詩四八 在這首錫安之歌裏,詩人讚美神和祂的住處錫安(耶路撒冷)(1~3節),描述這城之仇敵被打敗的情景(4~8節),獻上感恩(9,10節),並邀請眾民一起來讚美並信靠神(11~14節)。

【詩四十八2】「錫安山,大君王的城,在北面居高華美,為全地所喜悅。」
  〔呂振中譯〕「美麗高聳,為全地所喜悅;大君王的城錫安山在北邊。」
  〔暫編註解〕“在北面”。異教徒認為北方是諸神的住所。參看以賽亞書十四章13、14節。因此,這裏斷言耶路撒冷是真神執政統治的地方。
       可作「 的聖山高聳壯麗,是普世的喜樂;錫安山位於極北,是大君王的城邑。」
     居高。耶路撒冷最顯著的地理特徵就是海拔超過周圍的地帶。這座城市位於全國最高的山脊之一上。其高度可能使入侵者望而卻步(見第4,5節)。
         為全地所喜悅。這裡用誇張的手法表達詩人對於祖國首都的熱愛(見詩50:2;哀2:15)。
         北面。該詞含義不明,但下面的解釋似乎比較合理。錫安山原來只是指從耶布斯人手中所奪取的那一部分(代下5:2;參撒下5:7)。摩利亞山在錫安山的北面。聖殿和所羅門的王宮後來都建在上面(代下3:1;參王上8:1)。從地理上看,這兩座山形成一個山脈。聖殿建好以後,整個山脈就都稱為錫安(見賽8:18;珥3:17)。山脈的北部自所羅門的時代起有了聖所和宮殿,所以成為城區最重要的部分。根據上下文,詩人可能用“北面”指民政和宗教中心,特別是神的居所。這種解釋顯然也有助於理解賽14:13。那裡說路錫甫想要坐在“北方的極處”。處在這樣的位置,就是要參與神的機密,瞭解神的意圖。這是路錫甫的野心。
         由於大衛是本詩的作者(見詩48篇序言),他對於摩利亞山北側高處的強調,都帶有預言性質的,或者是寫於聖殿的細節計畫,包括地點的確認落實以後(代下3:1)。
         大君王的城。見詩46:4注釋。耶穌它來稱呼耶路撒冷(太5:35)。

【詩四十八3】「神在其宮中,自顯為避難所。」
  〔呂振中譯〕「在城裏的宮堡中神使自己顯為高壘。」
  〔暫編註解〕耶路撒冷可以堅守,不是靠四周的防禦工事,而是倚靠神。本節可譯為“神在城的宮堡中,祂自己是城的堡寨”。

【詩四十八4】「看哪,眾王會合,一同經過。」
  〔呂振中譯〕「看哪,列王會集攏來,一同向這裏進軍。」
  〔暫編註解〕“一同經過”亦作“一同進軍”。地上的眾王聚集,聯合向城進攻,見到大君王在城中,倉惶逃遁。
       4-6節形象地描寫敵軍的進攻和突然毀滅。用語非常精練。第4和第5節少用連詞,加強了語氣(見詩46:6注釋)。

【詩四十八5】「他們見了這城,就驚奇喪膽,急忙逃跑。」
  〔呂振中譯〕「他們一看見,就大吃一驚,驚惶失措,慌慌張張逃跑。」
  〔暫編註解〕仇敵一看無法攻取這座城市,自己的安全受到威脅,就急忙逃跑了。

【詩四十八6】「他們在那裡被戰兢疼痛抓住,好像產難的婦人一樣。」
  〔呂振中譯〕「在那裏戰兢抓住了他們;他們掙扎難過、像產難的婦人一樣。」
  〔暫編註解〕這個比喻指劇痛,在《舊約》中經常使用(見耶4:31;6:24;彌4:9,10)。

【詩四十八7】「神啊,你用東風打破他施的船隻。」
  〔呂振中譯〕「神阿,你用〔有古卷:像〕東風打破他施式的航洋船。」
  〔暫編註解〕“他施的船隻”為古代地中海上的大船隊(看王上十22及注)。“東風”大概指強烈的大風,極具破壞力;此處指敵對神的力量在神的大能前望風披靡。
       “他施的船隻”。雖然是古時最大的船隻,但它們並不能抵擋神強大的威力。參看以賽亞書二章16節的腳註。
     「他施的船隻」:指橫渡地中海的遠航船隻。
         「你用東風 ...... 船隻」:象徵神的能力不受空間限制。
         用仇敵的混亂四散來表明神的大能。“他施”一般被認定為古代西班牙南部的塔提色斯,位於加的斯北部,但也可能指其他的地方。“他施的船隻”原來指駛往塔提色斯的船隻,現在被稱為“精品船”(見王上10:22注釋)。風暴怎樣毀壞這些船隻,神也照樣掃蕩仇敵。

【詩四十八8】「我們在萬軍之耶和華的城中,就是我們神的城中所看見的,正如我們所聽見的。神必堅立這城,直到永遠。」
  〔呂振中譯〕「在萬軍之永恆主的城中、在我們的神的城中、我們所看見的、正如我們所聽見的:神堅立這城、直到永遠。(細拉)」
  〔暫編註解〕“萬軍之耶和華”。關於這軍事術語的意思,參看撒母耳記上一章3節的腳註。
       正如我們所聽見的。我們的祖先曾告訴我們神過去的奇妙拯救。現在我們親眼看見了。
         萬君之耶和華。見詩24:10注釋。
         我們神的城。見第1節注釋;參詩46:4。
         神必堅立。目前的拯救是將來勝利的保證。
     8-11  詩人為退敵讚美神。

【詩四十八9】「神啊,我們在你的殿中,想念你的慈愛。」
  〔呂振中譯〕「神阿,我們在你的殿堂中想念着你堅固之愛。」
  〔暫編註解〕「想念你的慈愛」:可能指用戲劇化的表演來表彰神保護耶路撒冷的經過。
         想念。直譯是“比較”。
         慈愛(chesed)。“神的愛”(見詩36:7注釋)。
         你的殿。見詩5:7注釋。常去神的殿會把我們的思想引向神。
       9~11本節至11節為在殿中敬拜的人,滿懷喜樂,默想神大能的拯救,和祂對選民堅定不移的愛。

【詩四十八10】「神啊,你受的讚美正與你的名相稱,直到地極,你的右手滿了公義。」
  〔呂振中譯〕「神阿,你的名怎樣,你受的頌讚也怎樣,直到大地之儘邊;你的右手滿了救人的義氣;」
  〔暫編註解〕神的名傳到地極,讚美祂的聲音也傳到地極。

【詩四十八11】「因你的判斷.錫安山應當歡喜,猶大的城邑應當快樂。」
  〔呂振中譯〕「願錫安山歡喜。願猶大的鄉鎮因你拯救的判斷而快樂。」
  〔暫編註解〕“猶大的女子”。它的城鎮和村莊。
       錫安山。見第2節注釋。
     猶大的城邑(原文作女子)。見書15:45。

【詩四十八12】「你們當周遊錫安,四圍旋繞,數點城樓。」
  〔呂振中譯〕「你們周遊錫安,四圍環繞它,數數它的譙樓,」
  〔暫編註解〕四圍旋繞。為了檢查和觀察藉著神大能的奇妙顯示而從仇敵手中奪來的城市。
         數點。或“統計”。如“數錢”,“計票”(見詩22:17;147:4)。
       12~13眾人在殿中思想錫安城的堅固。“城樓”、“外郭”、“宮殿”之所以有力量能固守,乃因神的同在。“宮殿”亦作“宮堡”,是宮殿中設防的部分。
     12-14  詩人邀請聽眾一同環繞錫安:這樣,他們可以親身體驗神如何保護了錫安。並能把這偉大事蹟告訴後代。

【詩四十八13】「細看她的外郭,察看她的宮殿,為要傳說到後代。」
  〔呂振中譯〕「注意看它的外郭,視察它的宮堡,以便傳述到後代,」
  〔暫編註解〕「外郭」:城牆最外的一層,或是城堡周圍的防禦土牆。
       細看。即“仔細觀察”。
     傳說。即“記錄”。作為神宇宙統治權的證據。大衛完全有權利為耶路撒冷而自豪,把她的一切榮耀都歸於她的拯救者神。

【詩四十八14】「因為這神永永遠遠為我們的神,他必作我們引路的,直到死時。」
  〔呂振中譯〕「說這神永永遠遠為我們的神。是他要率領我們到永遠〔傳統:直到死時〕。」
  〔暫編註解〕“直到死時”即“永遠”之意。神如牧人,引領我們直到永遠。
       這神。神選擇這個城市作為祂的住所,並且保護這座城市。
     直到死時。神將引導我們走過一生,陪伴我們走到終點。基督徒有了這個保障,就不必懼怕。牧羊人將帶領祂的羊群進入永生(見詩23:6)。
         關於希伯來詞語′alDmuth譯為“直到死時” 是否正確,尚有疑問。這也許是一個音樂術語(參詩9篇題記中的“慕拉便”;見本書第628,651頁)。七十士譯本譯為“永遠”。

【暫編註解材料來源】
《啟導本聖經註釋》․《雷氏研讀本聖經註釋》․《串珠聖經註釋》․《SDA聖經註釋》․

※以上內容摘錄自『查經資料大全』,更多相關內容,請上 http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm


使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

回頂部