新埔教會

 找回密碼
 立即註冊
搜索
查看: 407|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

【詩篇】第五十五篇 [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2016-11-29 15:15:26 |只看該作者 |倒序瀏覽
內容綱要

【面對苦難之正確態度(五十五1~23)】
一、在急難困苦中(五十五1~8)
   1.困苦向神陳明並作出呼求(1、2)
   2.遭遇的逼迫、和那逼迫他的人如何侵害他(3~5)
   3.渴慕能從中獲救,從而得恬靜的安息(6~8)
二、忿恨義怒的表露(五十五9~15)
三、安然信靠神(五十五16~23)
──《新舊約輔讀》

逐節詳解

【詩五十五1】「神啊,求你留心聽我的禱告,不要隱藏不聽我的懇求。」
  〔呂振中譯〕「〔大衛沉思默想的詩,屬於指揮集,用絲絃的樂器伴奏。〕神阿,側耳聽我的禱告!不要掩面不聽我的懇求哦。」
  〔暫編註解〕求你留心聽。1,2節裡的四個祈求表達了詩人強烈的需要。
         不要隱藏。見詩13:1;27:8;參詩10:1。
     1-2  首段的禱文:詩人求神垂聽禱告,不要躲開不理會他。
         55:1-23  這是一篇祈禱詩。
       這是一首個人求告詩,詩人一方面受到惡人的壓迫(3~5節),一方面又為舊日密友所欺騙(12~14,20~21節)。他本想逃離故土(6~8節),後來決定尋求神,認定神為他唯一的倚靠(16~19,22~23節)。
     詩五五 由於遭到親密朋友的出賣(12,13節),大衛在痛苦(想到自己;1~8節)、忿怒(想到敵人;9~15節)和信心(想到神;16~23節)之中禱告。

【詩五十五2】「求你側耳聽我,應允我。我哀歎不安,發聲唉哼,」
  〔呂振中譯〕「求你留心聽我,應我;我在哀歎中鬱悶沮喪,紛亂擾嚷,」
  〔暫編註解〕“我哀嘆不安,發聲唉哼”。更可作:我哀嘆不安,而且心煩意亂。
     我哀歎不安。直譯是“我十分憂慮”。

【詩五十五3】「都因仇敵的聲音,惡人的欺壓,因為他們將罪孽加在我身上,發怒氣逼迫我。」
  〔呂振中譯〕「由於仇敵的聲音,惡人的壓力;因為他們將禍患傾落於我身,氣忿忿地逼迫我。」
  〔暫編註解〕「惡人的欺壓」:可作「惡人的吵鬧」。
       「因為 ...... 逼迫我」:可作「因為他們把災難加在我身上,在烈怒中迫害我」。
         欺壓(′aqah)。指處在重壓之下。
     3-14  詩人的苦況:詩人處境危險,備受惡人迫害,連知己朋友也倒戈相向,叫他十分痛心(3-5, 9-14)。他飽嘗迫害,希望變成一隻翱翔的鴿子,飛到緲無人煙的曠野去安歇(6-8)。

【詩五十五4】「我心在我裡面甚是疼痛,死的驚惶臨到我身。」
  〔呂振中譯〕「我心裏翻騰難過;死亡的恐怖落於我身。」
  〔暫編註解〕「死的驚惶」:因害怕死亡而產生的恐懼。
     詩人知道只有死才能使陰謀者滿足,所以覺得死亡的陰影籠罩在他的身上(見詩116:3)。

【詩五十五5】「恐懼戰兢歸到我身,驚恐漫過了我。」
  〔呂振中譯〕「恐懼震顫臨到了我,戰慄發抖把我淹沒了。」
  〔暫編註解〕驚恐(pallasuth)。指因懼怕而深深憂慮。這是個罕見詞(見伯21:6;賽21:4;結7:18)。詩人生動地表達了自己強烈的感情。

【詩五十五6】「我說:“但願我有翅膀像鴿子,我就飛去得享安息。」
  〔呂振中譯〕「我說:『巴不得我有翅膀像鴿子!我就飛走,去安然居住;」
  〔暫編註解〕這句優美的詩(見耶9:2),形象地表達了基督徒在不間斷的困擾中,盼望得到解脫。我們經常希望能躲到一個沒有任何煩惱的地方。我們忘記了在這個世界上,煩惱如果不交給耶穌,就將永遠帶在身邊。我們不要忘記,有一個地方是煩惱進不去的,那就是天國(見啟21:4)。
       飛去。我們不要隨從希望擺脫環境的本能。這種欲望一旦形成習慣,那將是很危險的。我們的工作,家庭,社會關係和責任,都是培養基督徒品格的重要功課。我們應“飛去”,而當“求告神”(第16節)。
         得享安息。直譯是“居住”。
     6~8詩人巴不得能有鴿子般的強勁翅膀,可以遠遠飛到與世無爭的安靜土,遠離惡人。

【詩五十五7】「我必遠遊,宿在曠野。細拉」
  〔呂振中譯〕「阿,我竟須遠遊,去住宿於曠野呢。(細拉)」
  〔暫編註解〕「宿在曠野」:詩人認為宿於離人群的荒野,可使他過著平安寧靜的生活(參耶9:2)。
     曠野。無人居住之處(見太4:1)。據說在巴勒斯坦人跡罕至的荒山野嶺,有許多鴿子。

【詩五十五8】「我必速速逃到避所,脫離狂風暴雨。”」
  〔呂振中譯〕「我要趕到我的逃避所,以脫離狂風暴雨。』」

【詩五十五9】「主啊,求你吞滅他們,變亂他們的舌頭,因為我在城中見了強暴爭競的事。」
  〔呂振中譯〕「主阿,吞滅他們,使他們的口舌分歧吧;因為我見了強暴和爭競的事於城中。」
  〔暫編註解〕“變亂他們的舌頭”:象當日變亂建巴別塔的人的口音一樣,使惡人的計謀不得逞。
       “吞滅”。更可作:變混亂。意思是:願這樣的混亂和象巴別塔的變亂口音,發生在我的仇敵身上。參看創世記十一章7、9節的腳註。
     「吞滅他們」:原文作「混淆」。
         上半節可譯作「主啊!求你澈底擾亂他們的言語」。

【詩五十五10】「他們在城牆上晝夜繞行,在城內也有罪孽和奸惡。」
  〔呂振中譯〕「這裏之事在城牆上晝夜繞行;在城內則有奸惡和毒害:」
  〔暫編註解〕「晝夜繞行」:描寫敵人晝夜準備作惡的情形。
         有人認為這裡指“強暴爭競”(第9節)圍繞著城市,把它擬人化了。但主要可能針對個人的仇敵。
       10~11 作為君王,大衛尤其擔心耶路撒冷城已經成為叛軍和恐怖分子的閱兵場。
     10~11“他們”指惡人,晝夜不息思想詭計,像城牆上巡更的人那樣警覺。也有人說,“他們”是9節所說的“強暴爭競的事”,此城完全為罪惡所控制。

【詩五十五11】「邪惡在其中,欺壓和詭詐不離街市。」
  〔呂振中譯〕「有毀滅於其中,欺凌和詭詐不離開其街市。」
  〔暫編註解〕「邪惡」:原指毀壞。
       「街市」:在此處或許是司法的裁判署。
     欺壓和詭詐。社會上一片混亂。
         街市。直譯是“開闊處”,“市場”(英文RSV版)。是進行交易,實施司法裁決的地方。

【詩五十五12】「原來不是仇敵辱駡我,若是仇敵,還可忍耐;也不是恨我的人向我狂大;若是恨我的人,就必躲避他。」
  〔呂振中譯〕「原來不是仇敵在辱罵我;若是,我還可以容忍;也不是恨我的人向我妄自尊大;若是,我還可以躲避他。」
  〔暫編註解〕仇敵。詩人從泛指陰謀者轉到仇敵個人。
       辱駡。或“嘲諷”。
         忍耐。死敵的誹謗不難忍受;但原來知己的中傷卻往往是難以忍受的。
         躲避。不告訴他自己的心意。
     12~14“不料是你”:敵人的淩辱和欺壓尚可忍,但辱駡他和背棄他的反而是知己朋友,是可忍孰不可忍!“在神的殿中同行”指一同進殿朝拜。

【詩五十五13】「不料是你,你原與我平等,是我的同伴,是我知已的朋友。」
  〔呂振中譯〕「乃竟是你、與我平等的、我的良友、我的知己。」
  〔暫編註解〕“我的同伴,是我知己的朋友”。我們不能確定這個叛國賊是誰,雖然第20至21節描述了他的行為。
       「與我平等」:指同僚,具有相等的地位或價值。
     你。見第12節注釋。

【詩五十五14】「我們素常彼此談論,以為甘甜,我們與群眾在神的殿中同行。」
  〔呂振中譯〕「我們常常同作甜蜜的交談;我們在神殿中往往情投意合地同行。」
  〔暫編註解〕大衛與他的朋友曾有親密的相交,並且一起敬拜神。
       可意譯為「我們素常甜蜜的彼此交通,一起同心在神的殿敬拜」。這些惡人(包括他的密友),是令他感到痛苦的原因。
     我們素常。原文是非完成時態,指習慣性行為。他們經常親密商談。
         彼此談論,以為甘甜(sod)。“親密的交流”。
         同行。他們不僅私下交往,而且一起參加公眾禮拜。本節的語氣非常悲傷。

【詩五十五15】「願死亡忽然臨到他們,願他們活活地下入陰間;因為他們的住處,他們的心中,都是邪惡。」
  〔呂振中譯〕「願死亡施欺騙襲擊他們;願他們活活地下陰間;因為他們的寓所、他們的心中、都是邪惡。」
  〔暫編註解〕“願他們活活的下入陰間”。即願神的審判是即時的和令人吃驚的(正如可拉的審判;民一六30~32);不是為了個人的恩怨,而是因為那人叛逆神所揀選的領袖。
       祈求的內容:詩人求神消滅這些仇人。
     「活活的下入陰門」:地面裂開,把他們活埋(參民16:31)。
         下入。見詩9:17;參民16:30。
         陰間(she'ol)。“指死人的住處”(見箴15:11注釋)。
         他們的住處。見第3,9-11節。他們的家庭,交易和心中充滿了罪惡。

【詩五十五16】「至於我,我要求告神;耶和華必拯救我。」
  〔呂振中譯〕「至於我呢、我卻要向神呼求,永恆主就拯救我;」
  〔暫編註解〕“我”的原文是強調的。詩人說到自己。將自己的態度與悖逆者的行為進行比較。
     16-19  祈求的基礎:因為詩人全心信靠神,而且這些惡人不肯悔改,應受神的懲罰,故詩人知道神必應允他的祈求。

【詩五十五17】「我要晚上、早晨、晌午哀聲悲歎,他也必聽我的聲音。」
  〔呂振中譯〕「晚上、早晨和中午、我都哀怨悲歎。他聽了我的聲音,」
  〔暫編註解〕先提“晚上”,後提“早晨、晌午”,乃依當日以色列人計算一天的方法,從頭天日落開始。詩人一天三次祈求神(但六10)。
       「晚上、早晨」猶太人以晚上為一日的起點,故先說晚上,再提早晨。
     但以理每天祈禱三次(但6:10)。真宗教藉著經常而有規律的祈禱得到鞏固(見詩119:164)。

【詩五十五18】「他救贖我命脫離攻擊我的人,使我得享平安,因為與我相爭的人甚多。」
  〔呂振中譯〕「贖救了我的性命得到平安,脫離我接觸的戰陣;因為攻擊我的、的確真多。」

【詩五十五19】「那沒有更變,不敬畏神的人,從太古常存的神必聽見而苦待他。」
  〔呂振中譯〕「神必聽,那從亙古坐着為王的必使他們受苦,(細拉)因為他們頑固不改,不敬畏神。」
  〔暫編註解〕本節可譯為“那從太苦就坐著為王的神必使他們受苦,因為他們頑固不改,不敬畏神”。
       意譯是「那從太古就作王的神必聽我,使他們受害,因他們不肯改過,又不敬畏神」。
     從太古常存。見申33:27;詩90:2。
         原文本節的中間有“細拉”。這是罕見的(見詩57:3)。

【詩五十五20】「他背了約,伸手攻擊與他和好的人。」
  〔呂振中譯〕「我的同伴〔原文:他〕伸手攻擊他的盟友,瀆犯了他的約。」
  〔暫編註解〕“他”指詩人的同伴。“與他和好的人”亦作“他們的朋友”或“他的盟友”。“約”指朋友間的盟誓與諾言。
       他。指詩人原來的至己(見第12-14節),後來背叛了他。詩人再次說起朋友的背叛。
         約。暗示親密的友誼。
     20-21  詩人的苦況:他再次描寫那位不忠信的友人,藉此強調他的痛苦,這知己原來是一個口是心非、口蜜腹劍的人。

【詩五十五21】「他的口如奶油光滑,他的心卻懷著爭戰;他的話比油柔和,其實是拔出來的刀。」
  〔呂振中譯〕「他的口比奶酪還光滑,他的心卻想要接戰;他的話比膏油還柔和,其實乃是拔出的刀。」
  〔暫編註解〕“如奶油光滑”與“比油柔和”相對,都是指說討人歡喜的假話。“懷著爭戰”是說“志在戰爭”。
     他完全是偽善者(見詩28:3;57:4)。本節的描寫形象生動,給人以深刻的印象。

【詩五十五22】「你要把你的重擔卸給耶和華,他必撫養你,他永不叫義人動搖。」
  〔呂振中譯〕「要把你分內的罣慮卸交永恆主,他就支持你;他永不讓義人受動搖。」
  〔暫編註解〕這是殿中祭司所說的話,叫詩人把掛慮卸給神,因為祂扶持求告祂名的人。“撫養”有支持的意思。
       可能是一位祭司對詩人所說的話。
     「你的重擔」:原文作「所加給你的分」。
         「撫養」:指支持和扶助,
         「動搖」:原文可能作「軛的橫杆」,代表重擔。
         末句可譯作「他不會長久將重軛加給義人」。
         重擔(yehab)。在《舊約》裡只出現一次。含義不明。《塔木德》裡為“負擔”。七十士譯本為merimna(“憂慮”,“繁惱”)。Merimna 還出現在彼前5:7:“你們要將一切的憂慮卸給神”。其動詞形式merimnao出現在太6:34:“不要為明天憂慮”。
         這些應許是賜給信靠神的義人的。詩人一再予以重複,好讓學習他經驗的人一起分享。神不一定會拿走重擔。但祂會扶持那些憑著信心前進的人。
         孟德爾松在清唱劇《以利亞》中,以本節作為歌詞,譜寫了優美動聽的四重唱,緊接在以利亞於迦密山求雨以後。
         22-23  結語:詩人重申他對神的信賴,相信惡人必要滅亡。

【詩五十五23】「神啊,你必使惡人下入滅亡的坑;流人血、行詭詐的人必活不到半世,但我要倚靠你。」
  〔呂振中譯〕「但你呢、神阿,使惡人下陰冥之坑哦!使流人血行詭詐的人活不到其半世哦!至於我呢、我是要倚靠你的。」
  〔暫編註解〕“活不到半世”:流人血的不得善終。
       「半世」:活不到原有一半的日子,即夭折。
     惡人。指下面所描述的詩人的仇敵。
         滅亡的坑。見詩28:1。
         流人血行詭詐的人。他們是想要謀害詩人的人。
         半世。壽命是神悅納的標誌(見箴3:2)。神希望祂的兒女能享受正常的壽命。放縱罪惡會縮短人的壽命。
         倚靠你。詩人不依靠暴力或欺騙,只信靠神(見詩7:1;11:1)。信靠神是《詩篇》的崇高理念之一。

【暫編註解材料來源】
《啟導本聖經註釋》․《雷氏研讀本聖經註釋》․《串珠聖經註釋》․《SDA聖經註釋》․

※以上內容摘錄自『查經資料大全』,更多相關內容,請上 http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm


使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

回頂部