新埔教會

 找回密碼
 立即註冊
搜索
查看: 385|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

【哈巴谷書】第三章 [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2017-7-5 15:59:54 |只看該作者 |倒序瀏覽
壹、內容綱要

【先知的祈禱與讚美】
   一、祈求神復興作為(1~2節)
   二、讚美神的榮耀與能力(3~6節)
   三、讚美神大能的作為(7~16節)
   四、因神自己而歡欣(17~19節)

貳、逐節詳解

【哈三1】「  先知哈巴谷的禱告,調用流離歌。」
  〔呂振中譯〕「神言人哈巴谷的禱告;用激昂奔放的調子。」
  〔原文字義〕「哈巴谷」擁抱;「流離歌」狂野、熱忱、旋律快速的歌。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【哈三2】「  耶和華啊,我聽見你的名聲〔或譯:言語〕就懼怕。耶和華啊,求你在這些年間復興你的作為,在這些年間顯明出來;在發怒的時候以憐憫為念。」
  〔呂振中譯〕「永恆主阿,我聽見你的聲望,永恆主阿,我看見了(傳統:我懼怕)你的作為。在這些年頭陳述它(傳統:使它活)吧!在這些年頭播知出來吧!在激怒中以憐憫為念!」
  〔原文字義〕「名聲」報告,聽訊;「懼怕」敬畏,害怕;「復興」活著,復甦,復原;「作為」工作,行為;「顯明」使認識;「發怒」盛怒,興奮;「為念」記得。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【哈三3】「神從提幔而來;聖者從巴蘭山臨到。〔細拉〕祂的榮光遮蔽諸天;頌讚充滿大地。」
  〔呂振中譯〕「神從提幔而來,至聖者從巴蘭山臨到。(細拉)他的尊榮遮滿了諸天,他可頌可贊的事充滿了大地。」
  〔原文字義〕「提幔」南方;「巴蘭」充滿洞穴的地方;「榮光」壯麗,氣勢;「遮蔽」遮蓋,隱藏;「頌讚」讚美,頌歌。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【哈三4】「  祂的輝煌如同日光;從祂手裏射出光線,在其中藏著祂的能力。」
  〔呂振中譯〕「他的輝煌如同亮光;有光芒從他身邊射出;就是在那裡蘊藏著能力。」
  〔原文字義〕「輝煌」光亮;「光線」光芒,角;「藏著」隱匿;「能力」能力,力量。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【哈三5】「  在祂前面有瘟疫流行;在祂腳下有熱症發出。」
  〔呂振中譯〕「在他前面有瘟疫流行著,隨著他腳跟,有高熱症發出。」
  〔原文字義〕「瘟疫」瘟疫,災害;「流行」行走;「熱症」火焰,火花;「發出」前往,出來。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【哈三6】「  祂站立,量了大地〔或譯:使地震動〕,觀看,趕散萬民。永久的山崩裂;長存的嶺塌陷;祂的作為與古時一樣。」
  〔呂振中譯〕「他停立著,仍使大地搖撼(傳統:量了大地);他觀看著,仍使萬國驚跳;永久的山崩裂了,永遠之岡陵塌陷了;他所行的,永遠一樣。」
  〔原文字義〕「量」測量,搖動;「趕散」釋放,鬆開;「崩裂」分散,打破;「嶺」山丘;「塌陷」彎腰,蹲伏;「作為」行動,道路。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【哈三7】「  我見古珊的帳棚遭難,米甸的幔子戰兢。」
  〔呂振中譯〕「我見古珊的帳棚被扯得稀爛(希伯來文:在災難之下),米甸地的幔子輕狂地飄動。」
  〔原文字義〕「古珊」他們的黑;「帳棚」帳篷;「遭難」苦惱,哀傷;「米甸」爭鬥;「幔子」帷幔,簾;「戰兢」顫抖,震動。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【哈三8】「  耶和華啊,你乘在馬上,坐在得勝的車上,豈是不喜悅江河、向江河發怒氣、向洋海發憤恨嗎?」
  〔呂振中譯〕「永恆主阿,你騎著你的馬,乘著你的得勝車之時,難道是惱怒江河?抑或向著江河發怒?向著大海洩憤?」
  〔原文字義〕「乘」騎;「得勝」拯救,勝利;「車」古代雙輪戰車;「不喜悅」怒火中燒,被激怒;「怒氣」怒氣,鼻孔;「憤恨」憤怒,暴怒。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【哈三9】「  你的弓全然顯露,向眾支派所起的誓都是可信的。〔細拉〕你以江河分開大地。」
  〔呂振中譯〕「你把你的弓都剝光了弓衣,把你的箭袋飽裝著箭杆(傳統系三個獨立的字:誓言,支派[或棍子],話語),你就使大地裂開為江河。」
  〔原文字義〕「全然」赤裸,裸體;「顯露」被暴露出,被剝光;「可信的」(原文無此字);「細拉」舉起,休止;「分開」劈開,破開,穿透。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【哈三10】「山嶺見你,無不戰懼;大水氾濫過去,深淵發聲,洶湧翻騰〔原文是向上舉手〕。」
  〔呂振中譯〕「諸山一見了你,就翻騰;怒衝衝的水橫流而過;深淵發出其聲音,山丘高舉其手臂。」
  〔原文字義〕「戰懼」扭曲,旋轉,跳舞;「大水」眾水;「氾濫」豪雨,暴風雨;「深淵」深淵,深處;「洶湧翻騰(原文三字)」位於高處(首字);舉起,升起(次字);手(末字)。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【哈三11】「因你的箭射出發光,你的槍閃出光耀,日月都在本宮停住。」
  〔呂振中譯〕「你射出的箭一發光,你閃爍的矛一發耀,日頭就在其本宮停住,月亮則在其本處停留。」
  〔原文字義〕「射出」行,走,來;「發光」亮光;「槍」槍矛;「閃出」光亮;「光耀」閃電;「本宮」高度,輝煌的住所;「停住」站立,保留。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【哈三12】「你發憤恨通行大地,發怒氣責打列國,如同打糧。」
  〔呂振中譯〕「你在盛怒中跨步了大地,在怒氣中踹踏著列國。」
  〔原文字義〕「憤恨」憤恨,厭惡;「通行」踏步,前進;「怒氣」怒氣,鼻孔;「責打」(原文無此字);「打糧」打穀,腳踏。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【哈三13】「你出來要拯救你的百姓,拯救你的受膏者,打破惡人家長的頭,露出他的腳〔原文是根基〕,直到頸項。〔細拉〕」
  〔呂振中譯〕「你出來要拯救你的人民,拯救你所膏立的。你擊毀了惡人的房頂(稍經點竄翻譯的),暴露了其根基,直到石頭(傳統:脖子)。(細拉)」
  〔原文字義〕「拯救」拯救,安全,福祉;「打破」擊穿,破碎;「惡人」邪惡的,犯法的;「家長的頭(原文雙字)」房屋(首字);頭,頂,首領(次字);「露出」顯露的,赤裸的;「腳」根基,底部;「頸項」脖子,頸背。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【哈三14】「你用敵人的戈矛刺透他戰士的頭;他們來如旋風,要將我們分散。他們所喜愛的是暗中吞吃貧民。」
  〔呂振中譯〕「你用你的(傳統:他的)戈矛刺透了他戰士的頭;這些戰士就是前來如暴風,要使我分散的;他們所喜愛的是要在暗中吞吃貧民。」
  〔原文字義〕「敵人」(原文無此字);「戈矛」手杖,樹枝;「刺透」刺穿,鑽孔;「旋風」起暴風,洶洶來襲;「分散」分散,打碎;「喜愛」欣奮;「暗中」隱密處,藏身處;「吞吃」吃,吞噬;「貧民」貧窮的,困苦的。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【哈三15】「你乘馬踐踏紅海,就是踐踏洶湧的大水。」
  〔呂振中譯〕「你騎你的馬,踏於海中,就是堆湧起的大水。」
  〔原文字義〕「踐踏」踩踏,前進;「紅海」海;「洶湧」波濤,成堆;「大」許多,大量。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【哈三16】「我聽見耶和華的聲音,身體戰兢,嘴唇發顫,骨中朽爛;我在所立之處戰兢。我只可安靜等候災難之日臨到,犯境之民上來。」
  〔呂振中譯〕「我一聽見,我心腸就顫動,我一聽見響聲,我的嘴唇就震憾;爛瘡侵入我骨頭,我腳下的步伐(傳統作關係代名詞)也顫動;但是我要靜候災難日子之臨到來懲罰結隊侵掠我們,的人。」
  〔原文字義〕「戰兢」顫抖,震動;「發顫」顫抖,刺痛;「朽爛」腐敗,腐朽;「所立之處」(原文無此詞);「安靜」安靜,休息;「等候」(原文無此字);「災難」困境,危難;「犯境」入侵,攻擊。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【哈三17】「雖然無花果樹不發旺,葡萄樹不結果,橄欖樹也不效力,田地不出糧食,圈中絕了羊,棚內也沒有牛;」
  〔呂振中譯〕「就使無花果樹不結果子(傳統:發芽),葡萄樹上無出產,橄欖樹的農作物令人失望,田地又不出糧食,羊從羊圈中被剪除,牛棚內也沒有牛,」
  〔原文字義〕「發旺」發芽,長出;「結果」出產;「效力」工作,行為;「圈」畜欄,圍籬;「絕」毀滅,除盡;「棚」畜棚,畜舍。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【哈三18】「然而,我要因耶和華歡欣,因救我的神喜樂。」
  〔呂振中譯〕「我還要因永恆主而歡躍,我還要因拯救我的神而快樂。」
  〔原文字義〕「歡欣」歡樂,喜樂,誇勝;「喜樂」歡喜,歡欣,快樂。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【哈三19】「主耶和華是我的力量;祂使我的腳快如母鹿的蹄,又使我穩行在高處。這歌交與伶長,用絲弦的樂器。」
  〔呂振中譯〕「主永恆主是我的力量;他使我的腳像母鹿的蹄那麼快,又使我在我的山丘行走。這歌屬於指揮集,用(希伯來文有『我的』一詞)絲弦的樂器伴奏。」
  〔原文字義〕「力量」力量,能力;「蹄」(原文無此字);「穩行」踩踏,前進;「高處」高處,高地;「伶長」監督人,指揮者,領班。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

叁、靈訓要義

【】

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──哈巴谷書註解》

參考書目:請參閱「哈巴谷書提要」末尾處

本查經注釋是出自《華人基督徒查經資料網站-查經資料大全》http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm



使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

回頂部