新埔教會

 找回密碼
 立即註冊
搜索
查看: 544|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

【撒迦利亞書】第十四章 [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2017-7-11 11:13:30 |只看該作者 |倒序瀏覽
壹、內容綱要

【】

貳、逐節詳解

【亞十四1】「耶和華的日子臨近,你的財物必被搶掠,在你中間分散。」
   〔呂振中譯〕「看吧,必有一日、是永恆主之日、要來,那時你被掠之物必在你中間被分掉。」
  〔原文字義〕「臨近」來到,進來,進去;「財物」(原文無此字);「搶掠」掠奪品,戰利品,獵物;「中間」當中,在…之中;「分散」分散,分開,分享。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【亞十四2】「因為我必聚集萬國與耶路撒冷爭戰,城必被攻取,房屋被搶奪,婦女被玷污,城中的民一半被擄去;剩下的民仍在城中,不致剪除。」
   〔呂振中譯〕「因為我必聚集列國來跟耶路撒冷交戰;這城必被攻取,房屋被搶掠,婦女被強姦;城中的人必一半出降而流亡,餘剩的人民卻不至於從這城裡被剪除。」
  〔原文字義〕「聚集」招聚,採收;「爭戰」戰爭,戰役;「攻取」捕捉,抓住,取得;「搶奪」搶劫,破壞;「玷污(原文雙字)」躺下,同臥(首字);侵犯,姦污(次字);「擄去(原文雙字)」前往,出來(首字);放逐,流放,囚禁(次字);「剩下的」剩餘,其餘,優秀;「剪除」剪除,砍掉,砍下。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【亞十四3】「那時,耶和華必出去與那些國爭戰,好像從前爭戰一樣。」
   〔呂振中譯〕「那時永恆主必出去、對那些國家爭戰,好像交鋒的日子祂爭戰時一樣。」
  〔原文字義〕「出去」前往,出來;「爭戰(首字)」戰鬥,作戰,開戰;「爭戰(次字原文有雙字)」戰鬥,作戰,開戰(首字);戰事,戰爭(次字)。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【亞十四4】「那日,祂的腳必站在耶路撒冷前面朝東的橄欖山上。這山必從中間分裂,自東至西成為極大的谷。山的一半向北挪移,一半向南挪移。」
   〔呂振中譯〕「當那日祂的腳必站在橄欖山,就是在耶路撒冷前面東邊的;這橄欖山必從半截裡裂開,自東至西成為極大的山谷;山的一半必向北挪開,而其一半則向南挪開。」
  〔原文字義〕「前面」面,臉;「這山(原文雙字)」山嶺(首字);橄欖(次字);「中間」一半;「分裂」劈開,破開,穿透;「極」極度地,非常地;「大」巨大的;「挪移(首字)」離開,移動;「挪移(次字)」(原文無此字)。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【亞十四5】「你們要從我山的谷中逃跑,因為山谷必延到亞薩。你們逃跑,必如猶大王烏西雅年間的人逃避大地震一樣。耶和華──我的神必降臨,有一切聖者同來。」
   〔呂振中譯〕「那麼我的山之平谷就必被堵塞住(傳統:你們必逃跑);因為山的平谷是延到旁邊的。平谷被堵住,必像猶大王烏西亞的日子因地震被堵住一樣。永恆主你的神(傳統:我的神)一定來臨,有眾聖徒和他(傳統:你)同來。」
  〔原文字義〕「逃跑」逃離,消失;「延到」碰觸,伸出;「亞薩」附近,他保留;「烏西雅」耶和華是我的力量;「年間」日子;「逃避」(原文與「逃跑」同字);「大地震」震動,搖撼;「降臨」來到,進來,進去;「聖者」神聖的,聖潔的。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【亞十四6】「那日,必沒有光,三光必退縮。」
   〔呂振中譯〕「當那日必不再有(傳統:必沒有光)寒冷或冰霜(傳統似可譯:只有寶物凝結)。」
  〔原文字義〕「沒有(原文雙字)」不,無(首字);變為,發生,存在(次字);「三光」(原文無此字);「退縮(原文雙同字)」變濃,濃縮,凝結。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【亞十四7】「那日,必是耶和華所知道的,不是白晝,也不是黑夜,到了晚上才有光明。」
   〔呂振中譯〕「必有一直不斷之日,是永恆主所知道的:沒有白晝,也沒有黑夜:在傍晚時、就逕有光。」
  〔原文字義〕「知道」認識;「白晝」日子;「黑夜」夜;「晚上(原文雙字)」傍晚,日落(首字);時候(次字);「光明」亮光。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【亞十四8】「那日,必有活水從耶路撒冷出來,一半往東海流,一半往西海流;冬夏都是如此。」
   〔呂振中譯〕「當那日必有活水從耶路撒冷出來:其一半向著東海而流,其一半向著西海而流:夏天冬天都有水。」
  〔原文字義〕「活」流動的,有生命的;「冬」收割時期,秋天;「夏」夏天,夏季水果。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【亞十四9】「耶和華必作全地的王。那日耶和華必為獨一無二的,祂的名也是獨一無二的。」
   〔呂振中譯〕「將來永恆主必作王管理全地;當那日永恆主必獨一無二,祂的名必獨一無二。」
  〔原文字義〕「獨一無二」一,唯一的,僅此一次。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【亞十四10】「全地,從迦巴直到耶路撒冷南方的臨門,要變為亞拉巴。耶路撒冷必仍居高位,就是從便雅憫門到第一門之處,又到角門,並從哈楠業樓,直到王的酒醡。」
   〔呂振中譯〕「此地全部必四圍延展像原野,從迦巴到臨門、耶路撒冷的南方;但耶路撒冷必屹然高聳,仍居本位,從便雅憫門到第一門(或譯:門)之處,到角門,又從哈楠業譙樓到王的酒池,」
  〔原文字義〕「迦巴」山;「臨門」石榴樹;「變為」轉動,轉向;「亞拉巴」貧瘠,不毛之地,焚盡;「高位」升高;「便雅憫」右手之子;「處」立足的地方,地方;「角」角落;「哈楠業」神已眷顧。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【亞十四11】「人必住在其中,不再有咒詛。耶路撒冷人必安然居住。」
   〔呂振中譯〕「必有居民住在裡面;那裡必不再有毀滅歸神的事:耶路撒冷人必安然無懼地居住著。」
  〔原文字義〕「住」居住,留下;「其中」(原文無此字);「咒詛」禁忌,網狀物;「安然」平安,安全。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【亞十四12】「耶和華用災殃攻擊那與耶路撒冷爭戰的列國人,必是這樣:他們兩腳站立的時候,肉必消沒,眼在眶中乾癟,吞在口中潰爛。」
   〔呂振中譯〕「永恆主用疫症擊打那些攻擊耶路撒冷的列族之民、必是這樣:他們兩腳還站立的時候、祂就使他們的肉腐爛掉;他們的眼還在眼窩裡就腐爛掉;他們的舌頭還在口中就腐爛掉。」
  〔原文字義〕「災殃」瘟疫,傳染病,屠殺;「攻擊」擊打;「爭戰」發動戰爭,服事;「肉」血肉之體;「消沒」朽壞,潰爛;「眶」凹洞,洞穴;「乾癟」(原文與「消沒」同字);「潰爛」(原文與「消沒」同字)。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【亞十四13】「那日,耶和華必使他們大大擾亂。他們各人彼此揪住,舉手攻擊。」
   〔呂振中譯〕「當那日必有很大的紛亂驚慌由永恆主降與他們:他們各人必都揪住別人的手,各人的手必都舉起來互相攻擊。」
  〔原文字義〕「大大」許多,大量;「擾亂」騷動,騷亂,不安;「彼此」互相;「揪住」使出力量,堅定,牢靠;「攻擊」(原文無此字)。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【亞十四14】「猶大也必在耶路撒冷爭戰。那時四圍各國的財物,就是許多金銀衣服,必被收聚。」
   〔呂振中譯〕「猶大山地的人也必攻打被敵人佔據的耶路撒冷,那時四圍列國人的資財、就是極多的金、銀和衣服、就必被收聚為戰利品。」
  〔原文字義〕「爭戰」戰鬥,作戰,開戰;「四圍」周圍,四方;「財物」財富,力量;「收聚」聚集,招聚。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【亞十四15】「那臨到馬匹、騾子、駱駝、驢,和營中一切牲畜的災殃是與那災殃一般。」
   〔呂振中譯〕「並且也必有疫症、像上述那疫症、來擊打馬匹、騾子、駱駝、驢、和軍營中一切牲口。」
  〔原文字義〕「臨到」(原文無此字);「營(原文雙字)」他們,那些(首字);營地,營盤(次字);「災殃」瘟疫,傳染病,屠殺。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【亞十四16】「所有來攻擊耶路撒冷列國中剩下的人,必年年上來敬拜大君王──萬軍之耶和華,並守住棚節。」
   〔呂振中譯〕「列國中一切殘存的人、從前曾來攻擊耶路撒冷的、將來必年年上來敬拜至大的王、萬軍之永恆主,並守住棚之節。」
  〔原文字義〕「攻擊」(原文無此字);
  〔文意註解〕「剩下的人」留下來,剩餘;「上來」升上,攀登;「敬拜」下拜,俯伏;「守」守節;「住棚」棚子;「節」節慶集會。
  〔話中之光〕(一)

【亞十四17】「地上萬族中,凡不上耶路撒冷敬拜大君王──萬軍之耶和華的,必無雨降在他們的地上。」
   〔呂振中譯〕「將來地上的萬族中、凡不上耶路撒冷來敬拜至大的王、萬軍之永恆主的、必沒有霖雨降在他們地上。」
  〔原文字義〕「萬族」部族,家族;「雨」雨,陣雨;「降」(原文無此字)。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【亞十四18】「埃及族若不上來,雨也不降在他們的地上;凡不上來守住棚節的列國人,耶和華也必用這災攻擊他們。」
   〔呂振中譯〕「埃及族若不上來,若不來朝,那麼在他們身上就必(此處原有『沒』字)有永恆主所用來擊打列國人的疫症:因為那些列國人不上來守住棚之節。」
  〔原文字義〕「埃及」兩個海峽;「這災」瘟疫,傳染病,屠殺;「攻擊」擊打。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【亞十四19】「這就是埃及的刑罰和那不上來守住棚節之列國的刑罰。」
   〔呂振中譯〕「這必作為埃及的罪罰,和所有不上來守住棚節的列國人的罪罰。」
  〔原文字義〕「刑罰」罪,神對罪的處哩,贖罪祭。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【亞十四20】「當那日,馬的鈴鐺上必有『歸耶和華為聖』的這句話。耶和華殿內的鍋必如祭壇前的碗一樣。」
   〔呂振中譯〕「當那日、馬的鈴鐺上必刻有『成聖別歸永恆主』這句話。當那日永恆主殿院內的鍋必如祭壇前的碗一樣。」
  〔原文字義〕「聖」分別,神聖;「碗」碗,盆子。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

【亞十四21】「凡耶路撒冷和猶大的鍋都必歸萬軍之耶和華為聖。凡獻祭的都必來取這鍋,煮肉在其中。當那日,在萬軍之耶和華的殿中必不再有迦南人。」
   〔呂振中譯〕「凡在耶路撒冷和猶大的鍋都必成聖別歸萬軍之永恆主;凡獻祭的都必來取這些鍋,在裡面煮肉。當那日、在萬軍之永恆主的殿院中必不再有販賣的人(與『迦南人』一詞同字)。」
  〔原文字義〕「聖」分別,神聖;「取」拿,接受;「煮」煮沸,翻騰;「肉」(原文無此字);「迦南人」貿易者,商人,被屈辱,低地。
  〔文意註解〕「
  〔話中之光〕(一)

叁、靈訓要義

【】

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──撒迦利亞書註解》

參考書目:請參閱「撒迦利亞書提要」末尾處

本查經注釋是出自《華人基督徒查經資料網站-查經資料大全》http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm



使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

回頂部