新埔教會

 找回密碼
 立即註冊
搜索
查看: 135|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

2024年2月2日靈命日糧讀經註釋 [複製鏈接]

Rank: 8Rank: 8

跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2024-2-2 07:19:03 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 rbc 於 2024-2-2 07:19 編輯

【撒下一23】「掃羅和約拿單,活時相悅相愛,死時也不分離。他們比鷹更快,比獅子還強。」

   〔呂振中譯〕「『掃羅和約拿單、眾人所愛、又令人喜悅的、或活或死都不分離;他們比鷹更神速,比獅子還強壯。」

   〔原文字義〕「相悅」愉悅,快樂;「分離」分開,分割。

   〔文意註解〕「掃羅和約拿單,活時相悅相愛,死時也不分離」:形容父子倆活在同一屋簷下,相親相愛,致死不離。

         「他們比鷹更快,比獅子還強」:形容他們的腳奔跑,快比飛鷹;他們的力量剛強,壯比猛獅。

   〔話中之光〕(一)大衛說本捷的話,是十分令人敬佩的,當他提起親愛的約拿單,他可毫不遲延地說出甜蜜的回憶,好像美妙的音樂,又如春風的芳馨,但是他不必提說掃羅,沒有人會怪大衛。他不需說這樣讚揚的話。然而他們的離世使他忘卻了近日悲慘與陰暗的日子。他只記得當初引見掃羅那些日子,似乎在夢境一般。現在他讚揚希伯來首任的君王,英勇與軍事的成就,樂於助人,也在言語上有恩慈。

         (二)這是神的愛在祂兒女的心中,一切美德在愛中得以完全。神的愛激勵我們,在我們還作罪人的時候,基督為我們死,神要屬祂的人像祂,愛仇敵,祝福那咒詛的人,為逼迫的人禱告。我們有這樣的愛嗎?我們能容忍他們嗎?我們看朋友的優點是否多於弱點?我們是否對仇人覆以饒恕的外衣,只思念他們的強處?這樣的愛永不止息,當信心結出善果,希望就實現了夢想。

【撒下一24】「以色列的女子啊,當為掃羅哭號。他曾使你們穿朱紅色的美衣,使你們衣服有黃金的妝飾。」

   〔呂振中譯〕「『以色列的女子阿,為掃羅哀哭哦;他曾使你們穿朱紅帶的美衣,又使你們的衣服加上黃金的妝飾。」

   〔原文字義〕「美」精美的,奢呎的;「妝飾」裝飾品。

   〔文意註解〕「以色列的女子啊,當為掃羅哭號」:如今掃羅空留彪炳戰績,竟然戰死沙場,故此呼籲以色列的眾女子,應當為他哀慟。

         「他曾使你們穿朱紅色的美衣,使你們衣服有黃金的妝飾」:因為他曾使眾百姓得穿美衣、戴貴重金飾。

   〔話中之光〕(一)雖然神說:「我在怒氣中將王賜你,又在烈怒中將王廢去」(何十三11)。但掃羅死了,被掃羅追殺了十多年的大衛卻沒有高興,也沒有抹黑、揭短,而是為著掃羅的死而痛哭;正如耶路撒冷的人即將把主耶穌釘上十字架,主耶穌卻為耶路撒冷而哀哭(參路十九41)。當大衛完全忘記了自己的恩怨,也完全忘記了自己,心中所想的只有神的榮耀的時候,他的生命就成熟到可以坐上寶座了。

【撒下一25】「英雄何竟在陣上撲倒!約拿單何竟在山上被殺!」

   〔呂振中譯〕「『英雄怎麼竟在戰場中仆倒阿!約拿單在你的山丘上被刺死。」

   〔原文字義〕「陣上」戰役,戰爭;「被殺」刺穿。

   〔文意註解〕「英雄何竟在陣上撲倒!約拿單何竟在山上被殺」:英雄如約拿單,何竟戰死沙場!

   〔話中之光〕(一)沒有人有資格去論斷掃羅,只有神自己可以審判祂的受膏者。聖經所記錄的神百姓的軟弱,「都是我們的鑒戒」(林前十6),卻不是我們批評、論斷的物件。因為我們並沒有比他們更剛強,只是比他們更蒙恩,因為有聖靈常與我們同在(參約十四16~17)。

【撒下一26】「我兄約拿單哪,我為你悲傷!我甚喜悅你,你向我發的愛情奇妙非常,過於婦女的愛情。」

   〔呂振中譯〕「我的哥哥約拿單哪,我為你悲痛;你非常令我喜悅;你愛你的情很奇妙,勝過婦女的愛情。」

   〔原文字義〕「兄」兄弟;「悲傷」遭受困苦;「奇妙非常」奇妙的,卓越的。

   〔文意註解〕「我兄約拿單哪,我為你悲傷!我甚喜悅你」:形容大衛內心對約拿單的感受,兩人相遇相知,可以推心置腹,如今竟然遽逝,深感不捨。

         「你向我發的愛情奇妙非常,過於婦女的愛情」:兩人之間深相契合,友情遠勝男女愛情,奇妙非凡。

   〔話中之光〕(一)約拿單對大衛的真摯的友情是自我犧牲的愛(參撒上二十三17),它超越男女之間的性愛。預表稱為我們朋友的基督的愛(參約十五13~15)是真正的友情,是對鄰舍愛的典範 (參太二十二37~39)。

         (二)「過於婦女的愛情」,大衛用這句感人的話語表達了約拿單愛心的真誠和深沉。約拿單因愛大衛而失去了王位和國度。真正的愛就是關心別人,為別人著想和服務。自私就是要別人做他自己所不願意做的事情。在約拿單看來,與大衛的友誼勝過名望和財富。真正的「愛」就是「捨己」(加二20)。約拿單對大衛的愛正是從神而來的「捨己」的愛,超越了「婦女的愛情」。

【撒下一27】「英雄何竟撲倒!戰具何竟滅沒!」

   〔呂振中譯〕「『英雄怎麼竟仆倒阿!戰器怎麼竟滅沒阿!』」

   〔原文字義〕「戰具(原文雙字)」戰役,戰爭(首字);器具,物品(次字);「滅沒」摧毀,消失。

   〔文意註解〕「英雄何竟撲倒!戰具何竟滅沒」:哀哉!英雄何竟受死,戎裝何竟消失。

   〔話中之光〕(一)大衛為掃羅和約拿單深感悲痛,就用一首感人的詩歌來傾吐他的真誠和高尚的情操。他用這首哀歌表達他對掃羅勇敢和能力的最後敬意,以及他對約拿單的深情厚意。在詩歌裡他沒有絲毫的怨恨,也沒有因那不讓他在國內安生的對手去世而感到慶倖。


使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

回頂部