新埔教會

 找回密碼
 立即註冊
搜索
查看: 72|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

2024年1月25日靈命日糧讀經註釋 [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2024-1-31 10:53:11 |只看該作者 |倒序瀏覽

【斯二3】「王可以派官在國中的各省,招聚美貌的處女到書珊城(或作“宮”)的女院,交給掌管女子的太監希該,給她們當用的香品。」

  〔呂振中譯〕「王可以派官員在國中各省招集每一個容貌俊美的年少處女到書珊宮堡女院那裏,交在掌管女子的太監希該手下,讓她們所需要的按摩手術可給以供應。」

  〔原文字義〕「國中」王國,領域招聚」聚集,召集;「書珊」百合花;「掌管」管理,看守;「希該」太監;「當用的香品」擦,揉。

  〔文意註解〕「王可以派官在國中的各省」:用意在搜羅並強徵各省美女。

         「招聚美貌的處女到書珊城的女院」:女院指專門暫時收容各地美女的禁宮,經過一段時間的潔淨、擦香料等預備期後,等候王召見侍寢。

         「給她們當用的香品」:這些香品用於美容和美身,以及除去身上異味。

【斯二4】「王所喜愛的女子可以立為王后,代替瓦實提。”王以這事為美,就如此行。」

  〔呂振中譯〕「王所認為滿意的女子便可做王后、來代替瓦實提。』王看這提議很好,就這樣行。」

  〔原文字義〕「所喜愛的(原文雙字)」喜悅,令人滿意(首字);眼目,氣質(次字);「為美」(原文與「所喜愛的」同字)。

  〔文意註解〕「王所喜愛的女子可以立為王后,代替瓦實提」:意指讓王親自挑選一位容貌和氣質出眾的女子作為新后。

         「王以這事為美,就如此行」:意指王喜歡這個建議,因此付諸實行。

【斯二12】「眾女子照例先潔淨身體十二個月:六個月用沒藥油,六個月用香料和潔身之物。滿了日期,然後挨次進去見亞哈隨魯王。」

  〔呂振中譯〕「到了一個少女一個少女挨次進去見亞哈隨魯王的時候──那時在十二個月按照處理女人的條例處理了她之後;因為要完成婦女按摩的手術是這樣的:六個月用沒藥油,六個月用香料和婦女按摩的手術;」

  〔原文字義〕「照例」法律,規則;「潔淨身體」(原文無此字);「潔身之物」擦,揉;「挨次」輪次,順序。

  〔文意註解〕「眾女子照例先潔淨身體十二個月」:照例指按照慣例;潔淨身體指沐浴、擦油、煙燻等。

         「六個月用沒藥油」:沒藥油或作麝香,發出香氣,以消除汗味體臭。

         「六個月用香料和潔身之物」:包括香粉等各種化粧品,使皮膚嫩滑、潔白。

         「滿了日期,然後挨次進去見亞哈隨魯王」:經過美容手續完成後,依先後順序覲見王。

【斯二13】「女子進去見王是這樣:從女院到王宮的時候,凡她所要的都必給她。」

  〔呂振中譯〕「那時少女進去見王是這樣的──從女院到王宮的時候,凡她所求要的,都要給她帶進去。」

  〔原文字義〕「這樣」(原文無此字);「所要的」想,說出;「給」得到,被供應。

  〔文意註解〕「凡她所要的都必給她」:凡她所要的指香品、珠寶、服飾、樂器等,用來取悅王的一切物品,都照各人要求供給。

【斯二14】「晚上進去,次日回到女子第二院,交給掌管妃嬪的太監沙甲,除非王喜愛她,再提名召她,就不再進去見王。」

  〔呂振中譯〕「她晚上進去,第二天早晨回到第二女院,去住在王的太監、掌管妃嬪者沙甲手下;除非王喜愛她,而她被提名召見,她就不再進去見王。」

  〔原文字義〕「晚上」日落;「次日」日出;「妃嬪」妾;「沙甲」美人的僕人;「喜愛」喜悅,以…為樂。

  〔文意註解〕「晚上進去,次日回到女子第二院」:在王的寢宮過一夜後,轉到專門收容妃嬪的第二院。

         「交給掌管妃嬪的太監沙甲」:另有一位太監專門管理那些侍寢過王的妃嬪。

         「除非王喜愛她,再提名召她,就不再進去見王」:意指若王不再指名傳召,就此一生在禁宮中受到供養,鬱鬱寡歡。

【斯二15】「末底改叔叔亞比孩的女兒,就是末底改收為自己女兒的以斯帖,按次序當進去見王的時候,除了掌管女子的太監希該所派定給她的,她別無所求。凡看見以斯帖的都喜悅她。」

  〔呂振中譯〕「末底改的叔叔亞比孩的女兒、以斯帖、就是末底改收為自己女兒的、按次序該進去見王的時候到了,除了王的太監掌管女子的希該所指示的以外,她別無所求;但她卻博得了見到她的人的喜愛。」

  〔原文字義〕「亞比孩」我的父親是有權力的;「按次序」輪次,順序;「派定」說出,應許;「所求」尋求,需求;「喜悅」恩寵,恩惠。

  〔文意註解〕「按次序…進去見王」:這表示她並沒有享受任何特權。

         「除了掌管女子的太監希該所派定給她的,她別無所求」:這表示她並未特意要爭寵。

         「凡看見以斯帖的都喜悅她」:這表示她的容貌和氣質很吸引人。

  〔話中之光〕(一)以斯帖得眾人的喜愛,不在於外表的裝扮,也不在於人為的手段,乃在於她獨特的氣質,自然而高雅的美。

         (二)信主的婦女不要以外面的辮頭髮、戴金飾、穿美衣為妝飾,只要以裡面存著長久溫柔、安靜的心為妝飾,這在神面前是極寶貴的(參彼前三4)。

【斯二16】「亞哈隨魯王第七年十月,就是提別月,以斯帖被引入宮見王。」

  〔呂振中譯〕「亞哈隨魯王執掌國政第七年十月、就是提別月〔即:公曆十二月一月之間〕、以斯帖被帶領進王宮、去見亞哈隨魯王。」

  〔原文字義〕「提別」善行;「被引入」被帶來。

  〔文意註解〕「亞哈隨魯王第七年」:自從廢除瓦斯提的后位之後,大約過了四年(參一3,21)。

         「十月,就是提別月」:相當於陽曆十二月和一月之間。

【斯二17】「王愛以斯帖過於愛眾女,她在王眼前蒙寵愛比眾處女更甚。王就把王后的冠冕戴在她頭上,立她為王后,代替瓦實提。」

  〔呂振中譯〕「王愛以斯帖過於愛眾婦女;她在王面前蒙寵愛、勝過眾處女;王把王后的冠冕戴在她頭上,立她為王后、來代替瓦實提。」

  〔原文字義〕「愛」情愛;「寵」恩寵,恩惠;「愛」慈愛,喜愛;「更甚」(原文無此字);「戴在」放在,放置;「代替」(原文無此字)。

  〔文意註解〕「王愛以斯帖過於愛眾女,她在王眼前蒙寵愛比眾處女更甚」:眾女指第二院中王的一切妃嬪(參14節);眾處女指從女院送到王面前的女子(參13節),她們的身分是尚未被王臨幸過的候選佳麗。

         「王就把王后的冠冕戴在她頭上,立她為王后,代替瓦實提」:王后的冠冕就是瓦斯提不肯遵王命戴在頭上,出去見眾臣宰的那頂后冠(參一11)。


使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

回頂部