新埔教會

 找回密碼
 立即註冊
搜索
查看: 285|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

2024年1月10日靈命日糧讀經註釋 [複製鏈接]

Rank: 8Rank: 8

跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2024-1-10 08:12:24 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 rbc 於 2024-1-10 08:13 編輯

【尼四4】「我們的神啊,求你垂聽,因為我們被藐視。求你使他們的毀謗歸於他們的頭上,使他們在擄到之地作為掠物。」

   〔呂振中譯〕「我們的神阿,求你垂聽我們怎樣地藐視;求你使他們的毀謗回到他們自己的頭上,使他們在被擄之地作為被掠之物。」

  〔原文字義〕「藐視」鄙視,輕看;「毀謗」辱罵,責備;「掠物」掠奪物,戰利品。

  〔文意註解〕「我們的神啊,求你垂聽」:向神禱告,將事情陳明。

         「因為我們被藐視」:求神伸冤。

         「求你使他們的毀謗回到他們自己的頭上」:指以其欺人之道還其身上。

         「使他們在被擄之地作為被掠之物」:指叫他們成為俘虜,被帶到異地成為眾人掠奪的對象。

  〔話中之光〕(一)基督徒的原則是不要自己伸冤,聽憑主怒(參羅十二19)。

         (二)人種的是甚麼,收的也是甚麼(加六7)。

         (三)我們若為基督的名受辱罵,便是有福的(彼前四14;參太五11)。

【尼四5】「不要遮掩他們的罪孽,不要使他們的罪惡從你面前塗抹,因為他們在修造的人眼前惹動你的怒氣。」

   〔呂振中譯〕「不要遮掩他們的罪孽,不要將他們的罪從你面前塗抹掉;因為他們在修造的人面前惹你發怒。」

  〔原文字義〕「遮掩」遮蓋,躲藏;「罪孽」罪惡,不公正;「罪惡」罪,罪咎,罪的懲罰;「塗抹」擦去,抹除;「惹動你的怒氣」(原文僅一個字)苦惱,生氣。

  〔文意註解〕「不要遮掩他們的罪孽,不要使他們的罪惡從你面前塗抹」:這種禱告的出發點是為著神旨(參一9~10),不是為著私利。

         「他們在修造的人眼前惹動你的怒氣」:原文沒有「你的」,而「怒氣」是複數型態,故有解經家認為是指「修造之人」的怒氣。不過,毀謗神的工作等於毀謗神,所以也可說是惹神發怒。

  〔話中之光〕(一)神是輕慢不得的(加六7);對神的工人和工作也不可隨便論斷。

【尼四6】「這樣,我們修造城牆,城牆就都連絡,高至一半,因為百姓專心做工。」

   〔呂振中譯〕「這樣、我們一直地修造了城墻,全城墻就都連上、直到一半高。眾民都專心作工。」

  〔原文字義〕「連絡」捆,綁在一起,同盟,共謀;「專心」心思,意志,心。

  〔文意註解〕「這樣」:可以指不顧敵人的藐視與毀謗,也可以指藉著禱告將敵人的反對交託給神。

         「城牆就都連絡,高至一半」:指各段城牆的修造都連接在一起,沒有破口漏洞,且整體高度已達預定的一半。

         「百姓專心做工」:指沒有因敵人的反對而分心。

  〔話中之光〕(一)「城牆就都連絡」:耶路撒冷被建造,如同連絡整齊的一座城(詩一百二十二3);建造教會最重要的是,用和平彼此聯絡,竭力保守靈裡的合一(弗四3原文)。

         (二)「高至一半」:許多人半途而廢,此際正是成敗關鍵時刻;唯有忍耐到底的,必然得救(太二十四13)。

         (三)「百姓專心做工」:撒但最大的成功,便是藉嘲笑使信徒離開事奉神的工作。

【尼四7】「參巴拉、多比雅、亞拉伯人、亞捫人、亞實突人聽見修造耶路撒冷城牆,著手進行堵塞破裂的地方,就甚發怒。」

   〔呂振中譯〕「參巴拉、多比雅、亞拉伯人、亞捫人、亞實突人、聽說修復耶路撒冷城墻的事節節進行著,而破口的地方都開始堵塞住了,他們就非常惱怒。」

  〔原文字義〕「著手進行」開始,玷污,褻瀆;「堵塞」阻塞,住嘴,保持封閉;「甚」極度地,非常地;「發怒」怒火中燒,被激怒。

  〔文意註解〕「參巴拉、多比雅、亞拉伯人、亞捫人、亞實突人」:參巴拉所代表的撒瑪利亞人位於耶城的北面,多比雅和亞捫人位於東面,亞拉伯人位於南面,亞實突人(非利士人)位於西面,真是四面為敵。

  〔話中之光〕(一)這惹仇敵發怒的是,有人「著手進行堵塞破裂的地方」。

         (二)神在祂的子民中間尋找一人重修牆垣,在祂面前為這國站在破口防堵(參結二十二30),這項工作極其重要,但願多人以此為職志。

【尼四8】「大家同謀要來攻擊耶路撒冷,使城內擾亂。」

   〔呂振中譯〕「大家一同計謀要來攻打耶路撒冷,使城內擾亂。」

  〔原文字義〕「同謀」同盟,共謀(首字),聯合,共同地(次字);「攻擊」戰鬥,開戰;「擾亂」錯誤,混亂,流蕩。

  〔文意註解〕「大家同謀要來攻擊耶路撒冷」:第七節所列舉的人們聚集在一起謀定策略,動用武力作勢進攻耶城,藉此威嚇猶太人。

         「使城內擾亂」:其目標就是使城內的猶太人因情勢緊張而對修牆工作產生困惑,終致停工。

  〔話中之光〕(一)仇敵反對建造教會的手段之一,就是興風作浪,使信徒感受危機四伏,因而放棄建造工作。

         (二)教會面對仇敵的裝腔作勢,最怕的是內部意見紛歧,甚至引起自相分爭,結果使建造工作停頓下來。

【尼四9】「然而,我們禱告我們的神,又因他們的緣故,就派人看守,晝夜防備。」

   〔呂振中譯〕「然而我們禱告我們的神,又因他們的緣故我們派立了看守的人晝夜防備他們。」

  〔原文字義〕「緣故」面,之前;「看守」守衛,監禁;「防備」(原文無此字)。

  〔文意註解〕「我們禱告我們的神,又因他們的緣故,就…」:意指一面禱告交託給神,一面仍須盡自己所該負的責任。

         「派人看守,晝夜防備」意指派定專人日夜守望,不讓仇敵有機可乘。

  〔話中之光〕(一)「然而,我們禱告我們的神」禱告是挫敗仇敵陰謀的最佳策略,先安內後攘外;禱告使聖徒合而為一。

         (二)信靠神並非意味著無所事事,我們仍須盡人事以待天命。許多信徒借口交託給神,就高枕無憂地等待神替我們作事,這不是負責任的態度。

【尼四10】「猶大人說:『灰土尚多,扛垾的人力氣已經衰敗,所以我們不能建造城牆。』」

   〔呂振中譯〕「猶大人說:『重苦力的力氣已經衰失,而灰土還多;所以就我們來說,我們是不能扛抬的人力氣已經衰敗,所以我們不能建造城墻的。』」

  〔原文字義〕「灰土」乾地,灰塵;「扛垾的人」苦力,挑夫;「衰敗」跌倒,蹣跚,動搖。

  〔文意註解〕「灰土尚多」:指被拆毀城牆的廢棄物堆積很多。

         「扛垾的人」:指清理廢棄物的人。

         「力氣已經衰敗」:指士氣低落,連帶影響到體力衰竭。

         「所以我們不能建造城牆」:指在這種情況下,我們無法繼續修造工作。

         本節似乎是有心人所編寫的押韻短歌,讓無知的工人們隨意哼唱,結果使士氣受到很大的打擊。

  〔話中之光〕(一)先灰心喪氣,後身體疲憊;精神對身體的影響不容小看。

         (二)相反地,鼓舞士氣,能夠振奮體力,不致疲乏。

         (三)教會內部少數消極退後的人,往往會對其餘大部分人產生巨大的負面作用。

【尼四11】「我們的敵人且說:『趁他們不知不見,我們進入他們中間,殺他們,使工作止住。』」

   〔呂振中譯〕「我們的敵人並且曾經說過:『趁著他們不知道、未看見,我們就要進入他們中間去殺他們,好使這工作止息。』」

  〔原文字義〕「知」認識,察覺;「見」看見,注意;「止住」中止,停止,休息。

  〔文意註解〕「趁他們不知不見,我們進入他們中間」:意指在對方不防備的情況下,偷偷地混進他們中間。

         「殺他們」:意指殺害他們中間一些人,以製造恐慌。這個意圖正像恐怖份子所為。

         「使工作止住」:最後目的是使工人們因驚惶而停止工作。

  〔話中之光〕(一)恐怖份子的策略自古即有,藉殺害無辜的極少數人,以左右極大多數人的心意;最佳對策乃是激發全民意識,儆醒守望相助(參13~14節)。


使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

回頂部