新埔教會

 找回密碼
 立即註冊
搜索
查看: 625|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

2021年05月14日靈命日糧讀經註釋 [複製鏈接]

Rank: 8Rank: 8

跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2021-5-14 08:29:43 |只看該作者 |倒序瀏覽

【詩四十九5】「在患難的日子,奸惡隨我腳跟,四面環繞我,我何必懼怕?」

         應作「在危難的日子,那些逼迫(或欺騙)我之人的奸惡圍繞我,但我有何所懼呢」?――《串珠聖經註釋》

【詩四十九5~6】詩人問為什麼?(和合:何必),這是教師激發學生思考的技巧,讓人對一似乎已知的問題,重新探索──這是很有效的方式;雖然情況很惡劣,仇敵四面環繞(5b節),以權勢威逼(6節),像未改變以前的雅各那麼詭詐〔其名字,不好的含義為「欺哄者」,與 RSV在此譯為逼迫者的意思(和合:隨我腳跟)相近,也像那些「隨我腳跟」的人(5節,RV);參創二十七36〕。──《丁道爾聖經註釋》

【詩四十九5~12】富人難逃一死:詩人指出金錢並非萬能,絕不能延長富人的壽命。――《串珠聖經註釋》

【詩四十九5~15】惡人的亨通徒然無望。對比信靠神的詩人與依靠錢財的惡人,嘲笑惡人的愚妄。尤其指出即將到來的死亡,斥責惡人的精神麻痹。 ――《聖經精讀本》

【詩四十九6】「那些倚仗財貨自誇錢財多的人,」

         自誇錢財多的人: 世人的誇口是錢財。我們可誇的惟有耶穌的十字架,而不是自己的富足(加6:14)。 ――《聖經精讀本》

【詩四十九7】「一個也無法贖自己的弟兄,也不能替他將贖價給神,」

【詩四十九7~9】這裏意思是,人不能向神買贖日子,延長壽命。――《詩篇雷氏研讀本》

         人無論如何富有,不能用錢向神買贖生命。要人長生不死需付出的代價極重,世上無人有能力辦到。――《啟導本詩篇註釋》

         可意譯為「一個也不能用錢買贖自己的生命,決不能把贖價付給神以延長壽命,因為生命的贖價十分昂貴,無人可付出足夠的價錢,使他永遠生存,不進墳墓」。――《串珠聖經註釋》

         錢財在死亡蔭影下毫無價值、意義。面對即將到來的死亡,自誇錢財之輩,實在沒有認識彼岸世界的屬靈智慧。迷戀財物的人,當回想人赤身出於母胎,也必赤身歸回的事實(伯1:21)。 ――《聖經精讀本》

         在提供答案之前,問題本身已透過第6節的倚仗財貨等字,稍予暗示 ── 因為財富的不可靠是眾人皆知的(箴二十三5)。而這裏完全陳明瞭荒謬的所在:這種人生是為必敗的事而活;那種慘敗會使一切都喪失意義,此時實在必須予以指明。

  贖價的比方,在兩方面很合適,因為固然陷入困境的富人需要付贖金,一無所有的窮人也需要救贖。到了被死拘禁的地步,一個人毫無能力為自己買出通路,也不能為其他人辦到。至於這贖價為代贖的問題(參太二十28),到第15節才略現曙光,而且並不是直接的說明。──《丁道爾聖經註釋》

【詩四十九8~9】「叫他長遠活著,不見朽壞,因為贖他生命的價值極貴,只可永遠甘休。」

【詩四十九10】「他必見智慧人死,又見愚頑人和畜類人一同滅亡,將他們的財貨留給別人。」

         凡是肯用腦去想一想的人;都能明白,連智慧人也一樣會死,何況愚昧又不受管教的人。――《啟導本詩篇註釋》

         「畜類人」:恨惡管教和責備的人(箴12:1)。――《串珠聖經註釋》

【詩四十九10~11】對「他留下多少?」的問題,第10節給予清楚而無情的回答:「全部」。如果第11節他們的墳墓(和合:他們心裏思想)是正確的讀法 ── 與他們立名的地成對比 ── 那將是一個人真正能夠擁有的「房地產」;對上述答案而言,即使有此陰森森的例外,也沒有多大幫助。──《丁道爾聖經註釋》

【詩四十九11】「他們心裡思想,他們的家室必永存,住宅必留到萬代;他們以自己的名稱自己的地。」

         富人雖曾擁有無數的士地,但墳墓卻是他們永久的住宅,永遠的居所(「心裡思想」古譯本作「墳墓」)。――《串珠聖經註釋》

         必留到萬代: 刻畫面對死亡的人,得不到來自神的永生,拼己力欲存留萬代,又可笑又可憐。他們的結局必是悲慘的滅亡。 ――《聖經精讀本》

【詩四十九11~12】“心裡思想”有古譯本作“墳墓”。本節繼續前節講述富人的話,不但財富留給別人,自己不能享用,儘管有無數財產記在自己的名下,希望為人永志,但墳墓卻成為他們永遠的家室,做他們代代的住處。富貴如浮雲,生命如芻狗。――《啟導本詩篇註釋》

【詩四十九12】「但人居尊貴中不能長久,如同死亡的畜類一樣。」

         這裏並非處理來世的問題,而是指出惡人只有今生的盼望。――《詩篇雷氏研讀本》

         尊貴……如同……畜類一樣: 人擁有生命,是尊貴的存在,但在必有一死這點上,與畜類無異。本節從存在論角度,談論人必歸入死亡的虛妄性,20節宣告,尚未領悟此真理,只耽溺於屬世快樂的人,在世期間也如同畜類一樣毫無價值。 ――《聖經精讀本》

    這一疊句在第20節重複出現時,將有顯著的不同(RSV與最近的譯本卻予以消除)。在希伯來文中,這兩種形式各自成了本詩兩段的總結。這裏它要人注意,到終點並沒有金錢或地位可買的「過夜住處」〔居住(和合:居)一字最常見的意思〕。(尊貴與金錢、地位皆有關;參「珍寶」,箴二十15;「尊榮」,斯六3。)──《丁道爾聖經註釋》

【詩四十九13】「他們行的這道,本為自己的愚昧,但他們以後的人還佩服他們的話語。細拉」

         本節可譯為:“這便是信靠自己財富之人的命運,和佩服他們話語(或慶倖自己所得)之人的結局”。――《啟導本詩篇註釋》

         可意譯作「這便是那恃仗自己財富的人的遭遇,是那些以自己所擁有的為滿足之人的終局。」――《串珠聖經註釋》

         詩人預測當時有投靠錢財的人,後世也必有許多人仰仗資財。今日,發生在周圍的許多事,都應驗了詩人的話。 ――《聖經精讀本》

【詩四十九13~20】詳述富人的結局:這些自恃有錢的人終必要死亡,到時候甚麽都不能帶走,故此,詩人勸告人不要嫉妒富者。另一方面,屬於神的人卻會獲神救贖(15)。――《串珠聖經註釋》

【詩四十九14】「他們如同羊群派定下陰間,死亡必作他們的牧者,到了早晨,正直人必管轄他們,他們的美容必被陰間所滅,以致無處可存。」

         “死亡必作他們的牧者”。死亡要引導他們一路走向陰間。參看創世記三十七章35節的腳註。義人最終要得勝惡人,或在今生,或在來世(“早晨”)。――《詩篇雷氏研讀本》

         死亡必作他們的牧者: 隱喻惡人的永死。與聖徒以賜人生命的耶和華為牧者有天壤之別!管轄: 意味在復活之日,義人必治理他們。他們……無處可存: 指他們百般顧惜的肉體,卻在遠離、朽壞、歸入虛無。 ――《聖經精讀本》

         本節的意思是:富人象羊,由他們的牧人也就是死亡領他們直入墳墓。富人進入墳墓後,形體朽壞,陰間成為他們的住宅。

“到了早晨,正直人必管轄他們”:照一些譯本可作“直入墳墓”。但有的人認為“管轄”有“勝過”的意思。不是說正直人在陰間管轄富人,而是說5節所講的正直人遇到的患難和奸惡,會象黑暗在清晨來臨後,成為過去,一一消失(15節),情況遠勝富人。――《啟導本詩篇註釋》

         可作「他們如同羊群註定下陰間;死亡將牧養他們,義人將管轄他們。他們的容貌立刻衰萎,以陰間為他們的住宅。」――《串珠聖經註釋》

【詩四十九14 死亡必作他們的牧者】這句話新國際本譯作「死亡必以他們為食」。在烏加列的巴力史詩中,死神摩特的外形是個狼吞虎嚥的怪獸,吞吃活人:「墳墓的塵土吞吃其獵物,死亡伸出兩手隨意吃食。」約伯也是使用類似的意象,來形容「消沒犯罪之輩」(伯二十四19)的陰間。約伯記十八2~13也包括了死亡吞吃惡人四肢的形容。箴言一12形容墳墓是個將人囫圇吞下的大嘴,《巴力與亞拿特》的史詩又以同樣的意象應和:死神摩特「伸出兩手」,「吞吃獵物」。──《舊約聖經背景注釋》

【詩四十九14~15】 將死亡人格化的詩句,在舊約中不多見;這一段與耶利米書九21同樣具陰森恐怖的效果,那裏描述死亡從窗戶爬進屋內,將活人帶走。這裏他卻不是入侵的外人,而是在自己的草場上。不過我們所用的原文(有許多古譯本支持),在此也看見另一個勝利。「到了早晨,正直人必管轄他們」(RSV小字,AV、RV;參 JB)。這句話可能只是應許,最後受害者終將反敗為勝,就像哈巴穀書二6以下。但也可能是瞻望但以理書十二2所論復活的早晨;參詩篇十七15「我醒了的時候」。截至現今,本節最明顯的乃是:到末了,毫無指望的人,和最後終於得勝的人之間的對比。而從第14節的其他部分,及至第15節,亦可看出至終對比的所在,就是毀滅與拯救。形容毀滅的用語非人格化,就如廢棄(滅)和剝奪,但是救恩則從始至終都是個人化用語。神不像第7節要求贖價,反倒親自付出(15節)── 從上下文看來,這一點至少暗示了代贖,因陰間已將罪人拘禁。而他和我則證實,這種拯救不是疏遠的,乃是十分親密的。收納一字比我們所感受的更積極;這是形容以諾的話:「神將他取去」(創五24);在詩篇七十三24與這裏類似的情境中,這字再度出現。無論這裏所言是否及於復活的景象,至少它告訴我們,死亡之後最重要的是,沒有一事能使僕人與主人隔絕,而主人是以大愛並行動表現出祂的關切。──《丁道爾聖經註釋》

【詩四十九15】「只是神必救贖我的靈魂脫離陰間的權柄,因他必收納我。細拉」

         神為人付上贖價,因為人自己付不起(7,8節)。――《詩篇雷氏研讀本》

         暗示詩人面臨死亡危險,但相信神必救他脫離死亡。

          「因他必收納我」:應是「他必定把我帶走」,就如以諾和以利亞被神接去一樣(創5:24; 王下2:10)。――《串珠聖經註釋》

【詩四十九15 以色列人的盼望】以色列人在宗教社會概念上,與美索不達米亞人有很多共同之處,對死人復活、最後審判、來生賞罰也沒有廣泛的瞭解。這一點要等到被擄歸回之後,才在猶太教中明朗化,但以理書十二2是例證之一。如此,在這經文之中,詩人是將敵人的命運,比對自己的盼望。敵人無望逃離墳墓,詩人則仰望得著神的救贖。有人提出作者所指的,是好像以諾(創五24)或以利亞(王下二11)一般,完全避免了死亡,但可能性不大。新國際本將最後一句譯作「他必把我取到他那裡」(和合本:「因他必收納我」),其中「他那裡」三字純粹基於詮釋,希伯來原文是找不到的。神「拿取」人來救他性命的概念,在詩篇十八16~17十分明顯;新國際本將同一句話譯作「他抓住我」(和合本同)。有關來生的討論,可參看:詩篇中「常見的概念」附論的注釋。──《舊約聖經背景注釋》

【詩四十九16】「見人發財、家室增榮的時候,你不要懼怕,」

         「懼怕」:有學者解作「嫉妒」(參詩73:3; 賽53:2)。――《串珠聖經註釋》

    不要懼怕一字與「不要(存嫉妒而)看」相近(參 NEB),我們或許會以為應當是這個字。但第5節解釋了懼怕的原因,因為此處所想到的富人,乃是手下不留情的人。請注意,這裏並沒有應許他不會事事佔上風,只是提醒我們,他的尊榮必不持久;按其本質來看,它所給予人的報酬,正如第18節的實話;不會比那更多。──《丁道爾聖經註釋》

【詩四十九16~20】依靠錢財的局限。本詩的結論,強調惡人物質的富饒,在死亡面前的無奈。紀念死亡的住處,對惡人來說是警告,對義人來說是希望之光。即使如此,聖徒不該懷疑地上的生活。患難中的聖徒當銘記彼岸必有撫慰與安息等候。成功的聖徒當牢記必有更大的賞賜與榮耀等待,每一步都行在通往永恆的道路中,有別於如畜類的惡人。 ――《聖經精讀本》

【詩四十九17】「因為他死的時候,什麼也不能帶去,他的榮耀不能隨他下去。」

         「榮耀」:指財富。――《串珠聖經註釋》

【詩四十九18】「他活著的時候,雖然自誇為有福(你若利己,人必誇獎你),」

         本節可譯為“雖然他活著的時候自誇有福,他興旺的時候,人都誇獎他”,但到頭來仍是一死,永不再見光。“你若利己”有“你若日子過得舒服”的意思。――《啟導本詩篇註釋》

         應譯為「雖然他活著的時候自己稱頌自己,而且一個有權有勢的人自然會被人稱讚」。――《串珠聖經註釋》

【詩四十九19】「他仍必歸到他歷代的祖宗那裡,永不見光。」

【詩四十九20】「人在尊貴中而不醒悟,就如死亡的畜類一樣。」

         重複12節的意思:如果一個有錢人只懂追求榮耀富貴,就與禽獸無異,死亡一來便嗚呼哀哉,毫無價值可言。――《串珠聖經註釋》

         最後的疊句在形式上比前面稍有不同。希伯來原文有古譯本為證,AV與 RV保存其原貌,但 RSV與 NEB未予接受:「人在尊貴中,而不醒悟,就像死亡的畜類一樣。

    第一個疊句(12節)與此處第二個疊句之間,出現14b、15節的偉大應許,以及人類兩種截然不同的命運。這是嚴肅的結局,而說明這些的目的,由開頭的呼召可以看出:「萬民」都當「聽」(1節),並且要能「通達」(3節);這是得著永生唯一的門路。──《丁道爾聖經註釋》


使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

回頂部