新埔教會

 找回密碼
 立即註冊
搜索
查看: 794|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

2021年4月27日靈命日糧讀經註釋 [複製鏈接]

Rank: 8Rank: 8

跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2021-4-27 07:18:00 |只看該作者 |倒序瀏覽

【傳十1】「死蒼蠅使作香的膏油發出臭氣。這樣,一點愚昧,也能敗壞智慧和尊榮。」

  〔呂振中譯〕「死蒼蠅使作香物的膏油發出臭氣;一點點愚昧比智慧和尊榮更有勢力。」

  〔原文字義〕「作香」混合,調合;「膏油」油脂,橄欖油;「發出」流出,冒出,湧出;「愚昧」愚蠢,愚笨;「敗壞」(原文無此字);「尊榮」榮耀,榮譽。

  〔文意註解〕「死蒼蠅使作香的膏油發出臭氣」:『死蒼蠅』指微不足道但卻令人厭惡的事物;『作香的膏油』指令人心神愉悅的事物;發出臭氣意指得到相反的效果。

         「這樣,一點愚昧,也能敗壞智慧和尊榮」:『這樣』指同理;一點愚昧指微不足道的愚行;『敗壞智慧和尊榮』指一個人智慧的表現和所贏得的榮譽都因此遭受損失。

  〔話中之光〕(一)一個人出諸愚昧的小錯失,可以使智慧的努力全盤失敗;一次愚昧之舉可能毀掉良好的名聲。

         (二)愚行的破壞力遠比智慧的影響力為大,一生謹言慎行可能毀於一次愚行。

【傳十2】「智慧人的心居右,愚昧人的心居左。」

  〔呂振中譯〕「智慧人的心向右;愚頑人的心向左。」

  〔原文字義〕「居右」右方,右側;「居左」左邊,左側。

  〔文意註解〕「智慧人的心居右,愚昧人的心居左」:在聖經裡,右邊比左邊為大(參來一3),同時,右邊比左邊為正確(參太二十五33);全句意指智慧人的心指引他走在正確的道路上,終至為大;相反的,愚昧人的心使他錯誤連連,終至失敗。

  〔話中之光〕(一)你要保守你心,勝過保守一切,因為一生的果效,是由心發出(箴四23)。

         (二)存心正直的人是神所喜愛的;人最大的智慧就是敬畏神,討神喜悅(參箴九10)。

【傳十3】「並且愚昧人行路顯出無知,對眾人說,他是愚昧人。」

  〔呂振中譯〕「愚昧人連行路時心思也全失了;論到每一個人他都說:『那是個愚昧人』。」

  〔原文字義〕「顯出」(原文無此字);「無」缺乏,貧窮的;「知」心思,理解力。

  〔文意註解〕「並且愚昧人行路顯出無知」:『行路』指言行舉止;『無知』按原文是缺乏心思,意指沒有經過審慎思考。全句意指愚昧人行事為人不經審慎思考。

         「對眾人說,他是愚昧人」:意指以行動顯明自己是愚昧人。

  〔話中之光〕(一)智慧或愚昧不須說話,一舉一動就可充分表明出來。

         (二)你們要謹慎行事,不要像愚昧人,當像智慧人(弗五15)。

【傳十4】「掌權者的心若向你發怒,不要離開你的本位,因為柔和能免大過。」

  〔呂振中譯〕「掌管者的怒氣若向你發作,你不要離開你的本位,因為柔順能和緩大過錯。」

  〔原文字義〕「掌權者」管轄,統治;「發怒」激動,上升;「離開」遺棄,休息;「本位」立足之地,地方;「柔和」醫治,痊癒;「過」罪,罪疚。

  〔文意註解〕「掌權者的心若向你發怒,不要離開你的本位」:意指上司的怒氣若向你發作,不可憤而離開職責,甚或辭職不幹。

         「因為柔和能免大過」:意指平心靜氣才能止息怒氣,避免無法挽救的局面。

  〔話中之光〕(一)回答柔和,使怒消退;言語暴戾,觸動怒氣(箴十五1)。

         (二)你們各人要快快的聽,慢慢的說,慢慢的動怒,因為人的怒氣並不成就神的義(雅一19~20)。

【傳十5】「我見日光之下有一件禍患,似乎出於掌權的錯誤,」

  〔呂振中譯〕「我見日光之下有一件禍患、似乎是出於執政者不知不覺的錯誤:」

  〔原文字義〕「禍患」壞的,惡的;「出於」前往,出來;「掌權」主掌的,統治者;「錯誤」因疏忽而造成的罪。

  〔文意註解〕「我見日光之下有一件禍患」:意指人世間有一種不好的情形,是可以經由觀察得知的。

         「似乎出於掌權的錯誤」:意指上述不好的情形,似乎應該歸咎於有權柄的人發生錯誤,卻想推卸責任或尋找代罪羔羊。

  〔話中之光〕(一)凡是人都會犯錯,並且從錯誤中學習改正,所以犯錯本來不是一個太大的問題,知過能改,善莫大焉。

         (二)上級犯錯卻又不願擔當責任,爭功諉過,這是世上常見的問題。

【傳十6】「就是愚昧人立在高位,富足人坐在低位。」

  〔呂振中譯〕「就是愚昧人得立在許多高位上;富足人倒坐於低位。」

  〔原文字義〕「立」置,放;「高位」高處;「低位」低的階級或狀態。

  〔文意註解〕「就是愚昧人立在高位」:『高位』指上級,『立在高位』就是掌有實權;本節開頭的『就是』說出上節所述的禍患,根源乃出在設立愚昧人為上司的錯誤。

         「富足人坐在低位」:『富足人』意指知識和經歷都較為豐富的人,這種人反而未被重用。

  〔話中之光〕(一)今天社會上的黑暗與矛盾,原因在於愚昧人獲得定時和機會(參九11),坐上高位;智慧人空有豐富的知識和經驗,反而因為際遇不佳,坐在低位。

         (二)「人盡其才」在現實的生活中並不被人們所重視,所以「懷才不遇」的情形比比皆是,我們如何因應這種情形,正是本書帶領我們一同探討的宗旨。

【傳十7】「我見過僕人騎馬,王子像僕人在地上步行。」

  〔呂振中譯〕「我見過僕人騎着馬,王子卻像僕人在地上步行。」

  〔原文字義〕「王子」統治者,官長。

  〔文意註解〕「我見過僕人騎馬」:意指小人當道,憑他本身的才幹,是服侍別人的料,卻騎在馬上威風凜凜。

         「王子像僕人在地上步行」:相反的,本當管轄別人的,卻遭受貶抑,徒步而行。

  〔話中之光〕(一)社會上的身份地位,往往和人們的真才實料不符,基於這種不平等的現象,一般人傾向於採取激烈的革命手段,但聖經教訓我們基督徒,要安於本分,也就是要在神面前守住身份(參林前七20~24),安靜等候神的時候來到。

         (二)信徒不要輕易離開自己的崗位;使徒保羅打發新蒙恩的阿尼西母回去主人家(參門12),伏在主人的手下,藉此告訴我們,神才是眾人的主人我們所事奉的乃是主基督(參西三24)。

【傳十8】「挖陷坑的,自己必掉在其中;拆牆垣的,必為蛇所咬。」

  〔呂振中譯〕「挖陷阱的自己必掉在其中;拆壞圍墻的有蛇會咬他。」

  〔原文字義〕「陷坑」窪坑;「拆」衝破,突破;「牆垣」強璧。

  〔文意註解〕「挖陷坑的,自己必掉在其中」:意指設下陰謀意欲陷害別人的,終必自食其果;害人反害己。

         「拆牆垣的,必為蛇所咬」:意指拆除產業地界的樹籬或圍牆,企圖達到非法侵佔的目的,終必遭遇凶險,反被蛇咬;蛇在聖經裡往往象徵邪惡的權勢(參詩五十八3~4;太三7)。

  〔話中之光〕(一)凡存心陷害別人,不惜大費周章的去設下計謀,不計工本的去挖坑拆牆,到頭來自己反蒙其害,甚至賠上性命。

【傳十9】「鑿開(或作“挪移”)石頭的,必受損傷;劈開木頭的,必遭危險。」

  〔呂振中譯〕「開鑿〔或譯:挪移〕石頭的、必因此而受損傷;劈砍木頭的、必因此而遭危險。」

  〔原文字義〕「鑿開」移除,拉起來;「損傷」傷害,使痛苦;「劈開」破開,裂開;「危險」招致危險,窮困的。

  〔文意註解〕「鑿開石頭的,必受損傷」:意指挪移界石,侵佔別人的地業,自己反會招來損失(參8節下半)。

         「劈開木頭的,必遭危險」:意指不顧友誼或手足之情,強行撕裂關係的,終必陷自己於危險。

  〔話中之光〕(一)各人不要單顧自己的事,也要顧別人的事(腓二4);免得身上分門別類,總要肢體彼此相顧(林前十二25)。

         (二)朋友乃時常親愛,弟兄為患難而生(箴十七17)。

【傳十10】「鐵器鈍了,若不將刃磨快,就必多費氣力,但得智慧指教,便有益處。」

  〔呂振中譯〕「鐵器若鈍了,人又不將刀刃磨快,那麼他就多費力氣;但智慧的長處是能給人成功。」

  〔原文字義〕「鐵器」鐵製的工具;「鈍」不鋒利的;「刃」面;「磨快」快速移動,搖動;「多費」強壯,有力;「氣力」力量,能力;「指教」有力,合宜,賦與成功;「益處」好處,利潤。

  〔文意註解〕「鐵器鈍了,若不將刃磨快,就必多費氣力」:意指工欲善其事,必先利其器;換句話說,任何事情,必須先有充分且周詳的準備,才能進行順利。

         「但得智慧指教,便有益處」:本句乃上句的補充說明,意指倘若事先深思熟慮,以智慧籌劃工作,就必達到事半功倍的良好效果。

  〔話中之光〕(一)智者未雨綢繆,事前準備周到;愚者貿然行事,事後方謀補救。成功與失敗往往取決於有沒有好好準備。

         (二)基督徒單靠努力是不夠的,應該尋找和使用最好的屬靈工具,來完成建造品格的任務。有熱心還要有知識(參羅十2)。

【傳十11】「未行法術以先,蛇若咬人,後行法術也是無益。」

  〔呂振中譯〕「人未念咒語,蛇若先咬人,那麼能念咒語的人就無用了。」

  〔原文字義〕「法術(首字)」魔法;「後行」舌頭;「法術(次字)」擁有者,丈夫,主人;「益」好處,利潤。

  〔文意註解〕「未行法術以先,蛇若咬人,後行法術也是無益」:這裡是借用外邦人的迷信為事例,並非告訴屬神的人可以施行法術。本節的用意是說,任何事情,必須防患於未然,不要等到發生事故之後,才思對策,徒勞無功。

         「後行法術」:按原文可另譯作:『舌頭的主人』。基此,本節又可解釋為,凡用舌頭搬弄是非的人,遲早會引來蛇咬,自作自受。

  〔話中之光〕(一)雖然人無法完全控制或預測事情的後果,但是,人仍可運用智慧去策畫,作好事前的準備,容易得到成功的機會。

     (二)事先花工夫作準備工作,遠勝於事後花工夫作補救工作。

【傳十12】「智慧人的口說出恩言;愚昧人的嘴吞滅自己。」

  〔呂振中譯〕「智慧人口中的話使他得人的恩悅;愚頑人的嘴吞滅自己。」

  〔原文字義〕「恩」恩寵,恩惠;「言」言論,言語,事件;「嘴」嘴唇,語言;「吞滅」吞噬,吞嚥。

  〔文意註解〕「智慧人的口說出恩言」:『恩言』意指溫良、柔和,容易被人接受,且對人有幫助、能造就人的好話。

         「愚昧人的嘴吞滅自己」:『吞滅自己』意指言語惹禍,使自己蒙羞,甚至自取滅亡。

  〔話中之光〕(一)污穢的言語,一句不可出口,只要隨事說造就人的好話,叫聽見的人得益處(弗四29)。

         (二)原來我們在許多事上都有過失;若有人在話語上沒有過失,他就是完全人,也能勒住自己的全身(雅三2)。

【傳十13】「他口中的言語起頭是愚昧;他話的末尾是奸惡的狂妄。」

  〔呂振中譯〕「他口中的話起頭就愚昧;他口中說的、末尾是惡性的狂妄。」

  〔原文字義〕「起頭」開始,起初;「末尾」後部,盡頭;「奸惡」壞的,惡的;「狂妄」瘋狂。

  〔文意註解〕「他口中的言語起頭是愚昧」:『愚昧』是指無知的話,對人、對事、對己均沒有益處。

         「他話的末尾是奸惡的狂妄」:『奸惡的狂妄』意指動機不良,且不受約束的話,對人、對事、對己均具有破壞性。

         本節意指愚昧人的言語從頭到尾都是胡言亂語,於事無補,且害人害己。

  〔話中之光〕(一)愚昧人的口自取敗壞,他的嘴是他生命的網羅(箴十八7)。

【傳十14】「愚昧人多有言語,人卻不知將來有什麼事;他身後的事誰能告訴他呢?」

  〔呂振中譯〕「愚昧人話越說越多:人實在不知道將來要怎樣;他身後的事誰能告訴他呢?」

  〔原文字義〕「多有」許多,增多;「知」認識;「將來有什麼事」(原文無此片語);「身後」在…之後。

  〔文意註解〕「愚昧人多有言語」:『多有言語』意指自以為聰明,故喜歡說話表現自己。

         「人卻不知將來有什麼事;他身後的事誰能告訴他呢?」:意指愚昧人說話喜歡指導別人,言談之中好像他對人、對事瞭若指掌,其實他根本不知自己今後的發展將會如何,更遑論他對自己死後的情形一無所知,因此,還是閉嘴為妙。

  〔話中之光〕(一)多言多語難免有過,禁止嘴唇是有智慧(箴十19)。

         (二)愚昧人對自己眼前的事迷糊不清,還要為未知的將來誇口,可見他的話不值得聽聞。


使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

回頂部