新埔教會

 找回密碼
 立即註冊
搜索
查看: 541|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

2021年2月3日靈命日糧讀經註釋 [複製鏈接]

Rank: 8Rank: 8

跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2021-2-3 06:33:12 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 rbc 於 2021-2-3 06:34 編輯

【哈一12】「耶和華──我的神,我的聖者啊,你不是從亙古而有嗎?我們必不致死。耶和華啊,你派定他為要刑罰人;磐石啊,你設立他為要懲治人。」

  〔呂振中譯〕「永恆主阿,你不是從亙古就有嗎?我的神,我的聖者阿,你是不死的(傳統:我們必不死)。永恆主阿,你派定他們以施判罰,磐石阿,你設立他為以行譴責。」

  〔原文字義〕「聖者」神聖的,聖潔的;「亙古」上古,遠古;「派定」放置,設立;「刑罰」審判,正義;「磐石」磐石,岩石;「設立」設立,指定;「懲治」證明,判斷。

  〔文意註解〕「耶和華──我的神,我的聖者啊」:『我的神』意指神不僅是全國和全民族的神,甚且是他個人的神;『我的聖者』意指是他個人分別出來,歸給祂為聖的那一位。

         「你不是從亙古而有嗎?我們必不致死」:意指你既是亙古常在永活的神,故你的信實必不會改變,也必不會全然棄絕屬祂的子民,以致令他們滅絕。

         「耶和華啊,你派定他為要刑罰人;磐石啊,你設立他為要懲治人」:『他』指迦勒底人;全句意指如磐石般穩固、永不改變的神,容讓迦勒底人侵侮以色列是為了懲罰他們,使他們知過悔改。

  〔話中之光〕(一)我要宣告耶和華的名;你們要將大德歸與我們的神。祂是磐石,祂的作為完全;祂所行的無不公平,是誠實無偽的神,又公義,又正直(申三十二3~4)。

         (二)耶和華天上的神,大而可畏的神啊,你向愛你、守你誡命的人守約施慈愛(尼一5)。

【哈二1】「  我要站在守望所,立在望樓上觀看,看耶和華對我說甚麼話,我可用甚麼話向祂訴冤〔向祂訴冤:或譯回答所疑問的〕。

  〔呂振中譯〕「我要站在我的守望所上,站岡在我的堡壘上,瞭望觀看永恆主(希伯來文:他)要對我說什麼話,看他(傳統:我)要怎樣答覆我的訴冤。」

  〔原文字義〕「守望所」守衛,看守;「望樓」防禦工事,守備;「向他訴冤(原文雙字)」返回,轉回(首字);指責,爭論(次字)。

  〔文意註解〕「我要站在守望所,立在望樓上觀看」:『我』指先知哈巴谷;全句表示先知以同胞的守望者自居,登上城樓的望台,站在那裡心中迫切地觀看神對他問話的回應(參一12~17)。

         「看耶和華對我說甚麼話」:意指先知要求神給他清楚且滿意的答話。

         「我可用甚麼話向祂訴冤」:意指即便先知的詢問不合理而受到神的譴責,仍要問個水落石出,直到明白神的真意為止。

  〔話中之光〕(一)不少先知都用守望樓來代表等候盼望(參賽二十一8,11;耶六17;結三17)。這裡提到的守望樓,也代表哈巴谷的態度是靜心等候神,留意神的答覆。

     (二)盼望就是不受不如意的事影響,繼續享受認識神的喜樂。我們以信靠神而生活,而不是為今生的好處、快樂或成功而生活。我們的盼望是從神而來的。

【哈二2】「  祂對我說:將這默示明明地寫在版上,使讀的人容易讀〔或譯:隨跑隨讀〕。」

  〔呂振中譯〕「永恆主回答我說:將異象寫下來,使它清清楚楚在版上,讓讀的人雖快跑也讀得來。」

  〔原文字義〕「默示」異象,異夢;「明明地」使之明顯,清楚;「版」厚板,石板;「讀」朗讀,宣告。

  〔文意註解〕「祂對我說:將這默示明明地寫在版上」:意指神命令先知哈巴谷將神所啟示的話,清清楚楚地寫在版上。

         「使讀的人容易讀」:意指讓讀這版的人,即使是一面跑一面讀也能讀得出來。

  〔話中之光〕(一)傳道人所得神的啟示,應當傳達給神的兒女們周知,好讓他們也能明白神的心意。

         (二)筆傳比口傳更佳,因為口傳的對象和時間有限,筆傳能讓更廣大的人們受益,並且還能達於無窮盡的後代。

【哈二3】「  因為這默示有一定的日期,快要應驗,並不虛謊。雖然遲延,還要等候;因為必然臨到,不再遲延。」

  〔呂振中譯〕「因為異象還在等候它的定期;它向著結局喘吁吁地急進,必不令人失望。就使它耽延,你還要等候;因為它一定臨到,必不遲延。」

  〔原文字義〕「默示」異象,異夢;「一定的日期」指定的時間;「快要應驗」呼出,發出;「虛謊」騙人,說謊;「遲延(首字)」耽擱,延緩;「必然臨到(原文雙同字)」來到,發生;「遲延(次字)」延遲,滯留。

  〔文意註解〕「因為這默示有一定的日期」:意指神所啟示的話有一個確定的期限。

         「快要應驗,並不虛謊」:意指這事千真萬確,過不久就會應驗,決不虛假。

         「雖然遲延,還要等候」:意指在人看來,雖然好像是遲延,暫且耐心等候。

         「因為必然臨到,不再遲延」:意指神所定的時候一到,必然成就,絕不會拖延。

  〔話中之光〕(一)世界好像盡是惡人當道,難怪基督徒也會像哈巴谷那樣,感到又憤怒又失望。哈巴谷向神提出激烈的申訴,神的答覆正如回答我們一樣:忍耐一下,讓我在最恰當的時候,來施行我的計劃吧。

     (二)忍耐雖然不是容易的事,但千萬不要忘記,神比我們更加厭惡罪惡。犯罪的人必定會受到審判。祂對哈巴谷說:「不要失望!」縱使我們未必曉得事情為甚麼要這樣發生,但仍不懷疑神,這才稱得上是全心的信靠祂。


【哈二4】
「  迦勒底人自高自大,心不正直;惟義人因信得生。」

  〔呂振中譯〕「看哪,其心中不正的必自吹自大(經文殘缺,意難確定),惟獨義人卻必因其忠信而活著。」

  〔原文字義〕「自高自大」膨脹,輕率疏忽;「正直」平坦的,筆直的;「義人」公正的,公義的;「信」堅固,忠誠;「得生」活著。

  〔文意註解〕「迦勒底人自高自大,心不正直」:本句和下一句是對比的話,意指迦勒底人是彎曲不義的人(與『義人』相對),高抬自己,視自己為神(與『因信』相對),因此必不得善終(有此含意,但經文殘缺不全,可推論得到與『得生』相對的結果)。

         「惟義人因信得生」:『義人』在此指存心正直的人;『信』指信靠神而不靠自己;『得生』指蒙神拯救得以存活,且不斷蒙神保守而亨通順利。

  〔話中之光〕(一)根據本節的經文,義人與迦勒底人正好相反;所謂義人,就是存心正直和謙卑的人。

     (二)「惟義人因信得生」這節經文也可譯作「義人必因信而活」。它曾激勵過不少信徒。對於在困苦中生活,不知前路如何的信徒來說,這句話的幫助更大。基督徒應相信神會按祂的計劃,引導一切的事。


使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

回頂部