新埔教會

 找回密碼
 立即註冊
搜索
查看: 497|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

2020年11月14日靈命日糧讀經註釋 [複製鏈接]

Rank: 8Rank: 8

跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2020-11-14 06:08:30 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 rbc 於 2020-11-14 06:09 編輯

【但三12「現在有幾個猶大人,就是王所派管理巴比倫省事務的沙得拉,米煞,亞伯尼歌,王阿,這些人不理你,不事奉你的神,也不敬拜你所立的金像。」

   呂振中譯〕「現在有幾個猶大人、就是王所派去管理巴比倫省政務的:沙得拉、米煞、亞伯尼歌;王阿,這些人不尊重你,不事奉你的神,也不向你所立的金像下拜。』」

   原文字義〕「派」指派,算為;「管理」在…之上;「沙得拉」王公貴族,偉大的文士;「米煞」王的客人;「亞伯尼歌」尼布的僕人;「理你(原文三個字)」作出,安置(首字);詔令,指引(次字);在…之上(末字);「事奉」崇敬;「敬拜」臣服效忠。

   文意註解〕「現在有幾個猶大人,就是王所派管理巴比倫省事務的沙得拉,米煞,亞伯尼歌」他們只控告但以理的三個朋友,而未控告但以理本人,推測其原因如下:(1)但以理當時不在場,如果在場的話,他必定不會跪拜金像;(2)但那種重要場合,但以理沒有理由缺席,或許因為但以理曾經救了他們的命(參二24),或因為但以理是他們的頂頭上司(參二48),所以他們暫且放過他。

         「王阿,這些人不尊重你,不事奉你的神,也不向你所立的金像下拜」在他們這些人看來,不跪拜金像,就是:(1)不尊重王;(2)不事奉別神。

   話中之光〕(一)順從神,不順從人,是應當的(徒五29)。

         (二)一切偶像的背後,都有假神,就是撒但魔鬼。


【但三
13「當時尼布甲尼撒沖沖大怒,吩咐人把沙得拉,米煞,亞伯尼歌帶過來,他們就把那些人帶到王面前。」

   呂振中譯〕「那時尼布甲尼撒大發烈怒、吩咐人把沙得拉、米煞、亞伯尼歌帶來;人就把那些人帶到了王面前。」

   原文字義〕「沖沖大」盛怒;「怒」憤怒;「吩咐」命令。

   文意註解〕「當時尼布甲尼撒沖沖大怒」臣民公然反抗王的命令,使得王勃然大怒。這裡的「沖沖大怒」原文是用兩個不同的字來形容他極其震怒。

         「吩咐人把沙得拉,米煞,亞伯尼歌帶過來,他們就把那些人帶到王面前」王有意親自當面審問他們,確定有罪後才施予刑罰。盛怒之餘仍不失理智。

   話中之光〕(一)驕傲的人,眼中沒有別人;憤怒的人,心中失去自己。


【但三
14「尼布甲尼撒問他們說:沙得拉,米煞,亞伯尼歌,你們不事奉我的神,也不敬拜我所立的金像,是故意的麼。」

   呂振中譯〕「尼布甲尼撒應時問他們說:『沙得拉、米煞、亞伯尼歌阿,你們不事奉我的神,不向我所立的金像下拜,是真(或譯:堅決)的麼?」

   原文字義〕「事奉」崇敬;「敬拜」臣服效忠;「故意」(惡意的)目的。

   文意註解〕「你們不事奉我的神,不向我所立的金像下拜」這裡再一次確認,不跪拜金像,也就是不事奉假神。

         「是故意的麼」本句按照原文有兩種譯法:(1)是真的麼?(2)是存著惡意的麼?無論如何,王似乎有意給他們機會,得以開脫不遵王命的罪名(參15節上)。

   話中之光〕(一)基督徒應當打定主意,不事奉、也不敬拜任何偶像假神。


【但三
15「你們再聽見角,笛,琵琶,琴,瑟,笙,和各樣樂器的聲音,若俯伏敬拜我所造的像,卻還可以,若不敬拜,必立時扔在烈火的窯中,有何神能救你們脫離我手呢。」

   呂振中譯〕「如今你們若準備得好,什麼時候你們聽見號角、簫笛、琵琶、琴、瑟、風笛、和各樣樂器的聲音,若俯伏向我所造的像下拜,卻還可以;若不下拜,就就必須要須立刻被扔在烈火燃燒著的窯中;試問有什麼樣的神能解救你們脫離我的手呢?』」

   原文字義〕「卻還可以」(原文無此詞);「救」拯救,釋放;「脫離」在…之外。

   文意註解〕「若俯伏敬拜我所造的像,卻還可以」原文沒有「卻還可以」。意指死罪可免,但忽略王令的罪仍須被責罰。

         「若不敬拜,必立時扔在烈火的窯中」意指便沒有補救的機會了。

         「有何神能救你們脫離我手呢」意指惟有至高的真神(參28節),那萬神之神,萬王之主(參二47)才能。

   話中之光〕(一)除祂以外,別無拯救;因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠著得救(徒四12)。


【但三
16「沙得拉,米煞,亞伯尼歌,對王說:尼布甲尼撒阿,這件事我們不必回答你。」

   呂振中譯〕「沙得拉、米煞、亞伯尼歌應時對王說:『尼布甲尼撒阿,這件事我們無需乎回答你。」

   原文字義〕「事」命令,口諭,事件;「必」需要;「回答」回應,回轉。

   文意註解〕「對王說:尼布甲尼撒阿」直呼其名,似乎很不禮貌。這是因為王先踰越了常規,干涉臣民的信仰,得罪了真神。

         「這件事我們不必回答你」本句意指:(1)對於他們所指控的事實,我們不予否認;(2)我們也無意為自己辯護,因為我們堅信自己的行為並沒有錯。

   話中之光〕(一)在世俗的職場上,如果基督徒被上司或老闆要求去作不法的事,我們的態度也當堅決地不予置理。


【但三
17「即便如此,我們所事奉的神,能將我們從烈火的窯中救出來,王阿,祂也必救我們脫離你的手。」

   呂振中譯〕「即便如此,我們所事奉的神也能將我們從烈火燃燒著的窯中解救出來;王阿,他是一定會解救我們脫離你的手。」

   原文字義〕「即便如此」如果,或者;「救」拯救,釋放;「脫離」在…之外。

   文意註解〕「即便如此」意指即便被你扔在烈火的窯中(參15節)。

         「我們所事奉的神,能將我們從烈火的窯中救出來」意指他們相信所事奉的神的能力,烈火的窯算不得甚麼。

         「王阿,祂也必救我們脫離你的手」這是針對王的話「有何神能救你們脫離我手呢」(參15節)所作的回答。

   話中之光〕(一)祂比萬有都大;誰也不能從父神手裏把我們奪去(參約十29)。

         (二)但要敬畏耶和華你們的神,祂必救你們脫離一切仇敵的手(王下十七39)。


【但三
18「即或不然,王阿,你當知道我們決不事奉你的神,也不敬拜你所立的金像。」

   呂振中譯〕「即或不然,王阿,願你知道、我們也決不事奉你的神,不向你所立的金像下拜。』」

   原文字義〕「即或」如果,或者;「事奉」崇敬;「敬拜」臣服效忠。

   文意註解〕「即或不然」這話不是對神的能力和信心有所動搖,乃是對神「救」與「不救」的尊重。即使神不施拯救,仍不改變對祂的信仰。

         「你當知道我們決不事奉你的神,也不敬拜你所立的金像」這是寧死不屈的宣告。

   話中之光〕(一)信心不是勉強神照我們所想望的去作,信心乃是相信神必照祂自己的心意去作。

         (二)我們的禱告難免遇到「即或不然」的情形,但我們禱告的心志卻不可動搖。

         (三)基督徒一相信了主,便須立定心志,決不事奉別的神,也不像偶像假神下拜。


使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

回頂部