新埔教會

 找回密碼
 立即註冊
搜索
查看: 315|回復: 0

【俄巴底亞書】全書 [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

發表於 2017-6-20 11:45:22 |顯示全部樓層
壹、內容綱要

【】

貳、逐節詳解

【俄1】「俄巴底亞得了耶和華的默示。論以東說:我從耶和華那裡聽見信息,並有使者被差往列國去。說:“起來吧!一同起來與以東爭戰。」
   〔呂振中譯〕「俄巴底亞所見的異象。我們從永恆主那裏聽到了信息,同時有使節奉差在列國中,說:『起來!我們起來作戰、攻擊以東吧!』論到以東說、主永恆主是這麼說的〔由本節第二句移此〕:」
   〔原文字義〕「俄巴底亞」耶和華的僕人;「默示」異象;「以東」紅;「信息」風聲,消息,傳言,報告;「使者」使臣,門的樞紐,愁苦。
   〔背景註解〕「以東」位在死海的東邊與南邊,與以色列的淵源錯綜複雜。一如兩國始祖雅各和以掃之間的矛盾、搖擺不定的關係,以東有時是猶大的友邦(參申二2~6;王下三9),有時又是死敵(參民二十14~21;摩一11~15)。在新亞述帝國和新巴比倫帝國(主前734~586年)時期,以東是附庸國。俄巴底亞對以東的控訴,看起來最可能和它參與耶路撒冷最後的破壞、人民於主前587至586年被巴比倫王尼布甲尼撒所擄有關。然而以東在其中的角色到底如何,未有清楚的記錄。
         「有使者被差往列國去」古代近東地區,國家有戰事時,必須召喚所有盟邦和附庸國派遣部隊並供應物資來聯合作戰。信使受差遣呼叫大家實踐條約的承諾,並指明徵召士兵的數量(如:撒上十一3~4,和法老蘭塞二世與西臺王哈圖西利斯三世〔Hattusilis III〕之間的條約)。
  〔文意註解〕「俄巴底亞得了耶和華的默示。論以東說」意指先知俄巴底亞有關以東的預言乃是從神所得的啟示。
         「我從耶和華那裡聽見信息」意指他從神口中確實聽到了詳情。
         「並有使者被差往列國去」意指神差遣天使到鄰近以東的各國去。
         「說:起來吧!一同起來與以東爭戰」意指天使激動列國出兵討伐以東。
  〔話中之光〕(一)

【俄2】「我使你以東在列國中為最小的,被人大大藐視。」
   〔呂振中譯〕「『看吧,我必使你在列國中成為小的;你必極度被藐視。」
   〔原文字義〕「最小的」至小,微不足道,年幼;「大大」極度地,非常地;「藐視」輕看,輕忽。
   〔背景註解〕「我使你以東在列國中為最小的」在俄巴底亞的時代,西拉(後稱彼得拉)是以東的首都。主前五世紀已逐漸被亞拉伯人侵入,到第四世紀,完全給拿巴提人併吞,仍以彼得拉為首都。主前三世紀至主後一世紀,彼得拉是無比繁榮的城市和貿易中樞,但主後106年,拿巴提歸入羅馬帝國版圖,彼得拉從此消沉以至完全荒,直至主後1812年,這從玫瑰紅色山岩雕成的城市才再度被人發現,默然地證實俄巴底亞預言的真確。
  〔文意註解〕「我使你以東在列國中為最小的」意指神要使以東的國力,在當時中東鄰近一帶地區列國中變成最弱的。
         「被人大大藐視」意指它的國際地位不被重視。
  〔話中之光〕(一)

【俄3】「住在山穴中,居所在高處的啊!你因狂傲自欺,心裡說:‘誰能將我拉下地去呢?’」
   〔呂振中譯〕「你這住岩石的密洞中、建居所於高處的阿〔傳統:其居所之高度〕,你心裏說:「誰能將我拉下地呢?」你心中的傲慢氣把你欺騙了。」
   〔原文字義〕「山穴」石穴,山崖上洞穴,隱匿處;「狂傲」驕傲,傲慢;「自欺(原文雙字)」自我,內裡(首字);誘惑,欺哄(次字);「拉下」帶下,取下。
   〔文意註解〕「住在山穴中,居所在高處的啊,」以東地處山區,主要山嶺從撒烈溪南邊到亞喀巴。這個地區有很多山峰,高達海拔五千七百呎,陡峭的山壁、山洞和裂口可供軍隊藏匿。
         「你因狂傲自欺,心裡說,誰能將我拉下地去呢?」以東人將城建於峭壁,得享天然保障,使外敵難以入侵,以東因而自恃。
   〔話中之光〕(一)以東因為驕傲而無法看清現實,我們是否也會因為驕傲而錯估時勢?
         (二)聖經警告我們「驕傲在敗壞以先」( 箴十六18 ),世上所有的驕傲難逃自我毀滅的下場。因此我們應常常注意自己是否「目中無神」,當以為自己所有的是最穩固的時候,可能就是自欺欺人的開始。

【俄4】「你雖如大鷹高飛,在星宿之間搭窩,我必從那裡拉下你來。這是耶和華說的。」
   〔呂振中譯〕「即使你高飛如大鷹,即使你在星辰間搭窩,就是從那裏、我也必將你拉下你來:永恆主發神喻說。」
   〔原文字義〕「高飛」升高,高舉;「星宿」星星,閃亮處;「搭」放置,設立;「窩」巢;「拉下」帶下,取下。
  〔文意註解〕「你雖如大鷹高飛,在星宿之間搭窩」形容以東人在高山上建築居所和堡壘,易守難攻(參3節),故自以為可以安枕無憂。
         「我必從那裡拉下你來。這是耶和華說的」但只要神一動手,情況就會全然改變。
  〔話中之光〕(一)

【俄5】「“盜賊若來在你那裡,或強盜夜間而來,(你何竟被剪除,)豈不偷竊直到夠了呢?摘葡萄的若來到你那裡,豈不剩下些葡萄呢?」
   〔呂振中譯〕「賊若來到你那裏,強盜若夜間來,哪有不只偷到殼為止的?然而你是怎樣被毀滅阿〔此行原在上行之前〕!割取葡萄的若來到你那裏,哪有不剩下幾粒的?」
   〔原文字義〕「強盜」暴力奪取,暴力破壞;「剪除」滅亡,歸於無有;「夠了」充分,足夠;「摘」切除,剪除;「剩下」保留,遺留。
   〔背景註解〕「摘葡萄的若來到你那裡,豈不剩下些葡萄呢?」律法規定收割者必須剩些穀物果子給窮苦人家(參申廿四19~21)。
  〔文意註解〕「盜賊若來在你那裡,…豈不偷竊直到夠了呢?」盜賊指暗地偷盜的人;意指趁人不注意的時候偷竊財物的人,必會偷到再也沒有值錢之物可偷為止。
         「或強盜夜間而來,你何竟被剪除」強盜指公然搶劫的人;夜間而來指避開警衛;被剪除指被殺害。全句意指強盜出其不意,突然來臨,以致防備不及而遭殺害。
         「摘葡萄的若來到你那裡,豈不剩下些葡萄呢?」摘葡萄的意指奪取財物的人;剩下些葡萄意指僅剩下一些未被他們看中的劣等貨。全句意指敵人前來掠奪財物,幾乎全部一掃而光,僅留下一些未被他們注意的而已。
  〔話中之光〕(一)

【俄6】「以掃的隱密處,何竟被搜尋?他隱藏的寶物,何竟被查出?」
   〔呂振中譯〕「然而以掃怎樣被搜尋阿!他藏的寶物怎樣被查出阿!」
   〔原文字義〕「隱密處」(原文無此字);「搜尋」搜出,被找出;「隱藏的寶物」私密之物;「查出」揭開,查詢。
  〔文意註解〕「以掃的隱密處,何竟被搜尋?」以掃即指以東(參創三十六1,9);隱密處指藏寶之處。全句意指以東人的寶藏,被徹底搜尋。
         「他隱藏的寶物,何竟被查出?」寶物指珍貴值錢的財物;全句意指以東人藏在隱密處的珍寶,被敵人搜出而奪走。
  〔話中之光〕(一)

【俄7】「與你結盟的,都送你上路,直到交界;與你和好的,欺騙你,且勝過你;與你一同吃飯的,設下網羅陷害你;在你心裡毫無聰明。」
   〔呂振中譯〕「和你結約的人都欺騙了你,他們把你送走、到邊界;跟你和好的人制勝了你;和你一同喫飯的〔傳統:「你的飯」或譯:「喫你飯的人」〕設下網羅陷害你;你〔傳統:他〕心裏都毫無聰明。」
   〔原文字義〕「結盟」契約,盟約;「送…上路」送走,打發,驅逐;「交界」邊界;「和好」和睦,友好;「欺騙」誘惑,欺哄;「勝過」有能力,克服;「網羅」網子;「陷害」(原文無此字);「聰明」通達,理解,分辨。
   〔文意註解〕「與你結盟的」指當時和以東結盟的鄰國;以東除掌有當地貿易權外,本土亦出產銅礦,故國家非常富庶,鄰國樂於與他結盟。
         「都送你上路,直到交界」有三個可能的解釋:指昔日盟國把以東遣來求救的使者,(1)打發走;(2)趕離開國境;(3)用計謀引誘他們出來,擊殺他們。
         「與你一同吃飯的,設下網羅陷害你」一同吃飯的指知心好友(參詩四十一9)。傳統或譯作「吃你的飯」,即依靠你的。
         「在你心裡毫無聰明」意指以東的盟友向他反目,實在是他始料不及的。
  〔話中之光〕(一)

【俄8】「耶和華說:到那日,我豈不從以東除滅智慧人;從以掃山除滅聰明人。」
   〔呂振中譯〕「永恆主發神喻說:當那日、我哪有不從以東殺滅掉智慧人,從以掃山掃除了聰明呢?」
   〔原文字義〕「除滅」消滅,毀壞,毀滅;「智慧人」有學問的,機巧的;「以掃」多毛的;「聰明」理解,智能。
   〔文意註解〕「耶和華說:到那日」即神審判之日(參15節)。
         「我豈不從以東除滅智慧人」以東人的智慧是當代馳名的(參耶四十九7);以東人住在北阿拉伯沙漠邊緣,從沙漠商隊及銅礦中獲利,素以俐落的商業、靈巧的外交手腕聞名。全句意指在神審判之日,要顯明以東人的愚拙。
         「從以掃山除滅聰明人」以掃山指以東人所居住之地;聰明人在此與智慧人可視為同義詞。本句與前句乃平行同義子句,意思相同。
  〔話中之光〕(一)

【俄9】「提幔哪!你的勇士必驚惶,甚致以掃山的人,都被殺戮剪除。」
   〔呂振中譯〕「提幔哪,你的勇士必驚慌失措,以致人人都被殺戮所剪除、不在以掃山。」
   〔原文字義〕「提幔」南方;「勇士」強壯的,大能的;「驚惶」被打破,被驚嚇,不知所措;「殺戮」屠殺;「剪除」砍下,斷絕。
   〔文意註解〕「提幔哪」提幔乃以東一要城,在西拉城東面八公里(五英里)。約伯的家鄉烏斯,有些人認為位在以東境內,而他的朋友以利法是提幔人。在此段記載中,提幔是以東國的同義詞。
         「你的勇士必驚惶」意指軍隊的士氣低落,驚惶失措,進退維谷,以致軍事失利。
         「甚致以掃山的人,都被殺戮剪除」以掃山指以東人所居住之地(參8節),亦即以東地;全句意指以東人因軍事失利,乃至被敵人殺戮剪除。
  〔話中之光〕(一)

【俄10】「“因你向兄弟雅各行強暴,羞愧必遮蓋你,你也必永遠斷絕。」
   〔呂振中譯〕「因你對兄弟雅各所行的強暴、羞愧必籠罩着你,你也必永遠被剪除。」
   〔原文字義〕「雅各」抓住腳後跟的人,取代者;「強暴」暴力,錯誤,殘酷,不公義;「羞愧」羞恥;「遮蓋」隱藏,披上;「斷絕」剪除,砍下。
   〔文意註解〕「行強暴」:此處形容暴力所用的措辭,含義廣泛,包括謀殺、強暴、重傷害、流人血。在此的用法,作為「震撼措詞」來顯示出傷害的嚴重程度,和以東受懲罰之合理。
         「因你向兄弟雅各行強暴」雅各指以色列人,與以東人本為兄弟,有血統之緣,理應彼此相顧(參申二十三7),以東人卻大大傷害了以色列人。
         「羞愧必遮蓋你」意指在遭受神的審判和懲罰時,不能坦然以對。
         「你也必永遠斷絕」意指以東必永被切開,即永遠無法復國。
  〔話中之光〕(一)

【俄11】「當外人擄掠雅各的財物,外邦人進入他的城門,為耶路撒冷拈鬮的日子,你竟站在一旁,像與他們同夥。」
   〔呂振中譯〕「當外族人擄掠雅各財物的日子,外人進入他城門,拈鬮要分耶路撒冷,你站在一旁那日子,你也好敵人之一阿!」
   〔原文字義〕「外人」疏離;「拈」抽籤,擲籤;「鬮」小卵石,所得的分;「同夥」聯合,一體。;「
  〔文意註解〕「當外人擄掠雅各的財物」意指當以色列人大難臨頭,財物被敵人擄掠時。
         「外邦人進入他的城門,為耶路撒冷拈鬮的日子」意指當外邦大軍攻破耶路撒冷城,分贓掠物之際。
         「你竟站在一旁,像與他們同夥」意指以東人不但袖手旁觀,不曾向以色列人伸出援手,甚至還可能趁火打劫(參13節),像與敵人同夥一樣。
  〔話中之光〕(一)

【俄12】「你兄弟遭難的日子,你不當瞪眼看著;猶大人被滅的日子,你不當因此歡樂;他們遭難的日子,你不當說狂傲的話。」
   〔呂振中譯〕「當你兄弟的日子、他遭遇禍患之日,你不應該瞪着眼看着呀。當猶大人被滅的日子,你不應該因着他們而沾沾自喜呀;當災難的日子、你不應該誇口說大話呀。」
   〔原文字義〕「遭難(首字)」大禍,災難,不幸;「瞪眼看著」看見,察看;「猶大」讚美的;「被滅」消滅,消失;「遭難(末字)」急難,困境,受壓制。
  〔文意註解〕「你兄弟遭難的日子,你不當瞪眼看著」意指當以色列人遭受大災難、面臨毀滅之際,以東人不該袖手旁觀,冷漠無情。
         「猶大人被滅的日子,你不當因此歡樂」意指當以色列人亡國之時,以東人不該幸災樂禍,歡欣雀躍。
         「他們遭難的日子,你不當說狂傲的話」意指當以色列人遭遇災禍之時,以東人不該口出狂言,嘲笑辱罵。
   〔話中之光〕(一)我們不應該以別人遭遇不幸而感到高興,儘管那是他們應得的,因為只有神才是有資格可以審判人(參箴廿四17)。

【俄13】「我民遭災的日子,你不當進他們的城門;他們遭災的日子,你不當瞪眼看著他們受苦;他們遭災的日子,你不當伸手搶他們的財物。」
   〔呂振中譯〕「當我人民遭遇患難的日子,你不應該進他的門呀;當他遭遇患難的日子,你也不應該瞪着眼看他受苦呀;當他遭遇患難的日子,你不應該伸手搶他的財物呀。」
   〔原文字義〕「遭災」危難,災殃,災禍;「受苦」壞的,惡的;「伸手」伸展,打發;「搶」(原文無次字)。
  〔文意註解〕「遭災」在本節中重複提到三次,按原文「遭災」與「以東」字根相似,乃諧音字。
         「我民遭災的日子,你不當進他們的城門」意指當以色列人遭受災難之際,以東人不該尾隨甚或加入敵軍行列,進到以耶路撒冷為代表的眾城裡。
         「他們遭災的日子,你不當瞪眼看著他們受苦」意指當以色列人遭受災難之際,以東人不該冷漠無情地看著他們受苦(參12節)。
         「他們遭災的日子,你不當伸手搶他們的財物」意指當以色列人遭受災難之際,以東人不該趁火打劫,搶劫他們的財物(參11節)。
  〔話中之光〕(一)

【俄14】「你不當站在岔路口,剪除他們中間逃脫的;他們遭難的日子,你不當將他們剩下的人交付仇敵。」
   〔呂振中譯〕「你不應該站在岔路口,剪除他們中間逃脫的人呀;當災難的日子、你不應該將他們殘存的人交付仇敵呀。」
   〔原文字義〕「岔路口」分開的道路;「剪除」砍下,砍除;「逃脫的」逃亡者;「遭難」困境,危難;「剩下的人」倖存者;「交付」關鎖,交給。
  〔文意註解〕「你不當站在岔路口,剪除他們中間逃脫的」意指以東人不該站在以色列人逃走的十字路口上,肆意殺戮其中一些逃難的人。
         「他們遭難的日子,你不當將他們剩下的人交付仇敵」意指當以色列人遭受災難之際,以東人不該攔截他們逃難的路徑,除了殺死其中一些人之外,還把剩下的人捉送給以色列人的仇敵。
  〔話中之光〕(一)

【俄15】「耶和華降罰的日子臨近萬國,你怎樣行,他也必照樣向你行;你的報應必歸到你頭上。」
   〔呂振中譯〕「因為永恆主的日子已臨近要懲罰列國了。你怎樣行、也必怎樣向你行,你的報應必還歸你頭上。」
   〔原文字義〕「降罰的日子」那日;「臨近」接近的;「報應」,對待,報酬,回報應得之分。
  〔文意註解〕「耶和華降罰的日子臨近萬國」意指末世當神審判並懲罰萬國的日子來到時。
         「你怎樣行,他也必照樣向你行」意指以東人怎樣向以色列人所行的,神也必照樣向以東人施行報應。
         「你的報應必歸到你頭上」意指以東人惡行所該得的報應,決不至於錯過。
   〔話中之光〕(一)本節將「萬國」和「你」(指以東)視同懲罰的對象,可見本書不單是針對以東人說預言,也是對全世界的人說預言;以東人所受的審判和結局如何,萬國所受的審判和結局也如何。

【俄16】「你們猶大人在我聖山怎樣喝了苦杯,萬國也必照樣常常的喝;且喝且咽,他們就歸於無有。」
   〔呂振中譯〕「你們猶大人怎樣在我聖山喝了苦杯,列國也必怎樣不斷地喝,邊喝邊說醉話,若無其事的樣子。」
   〔原文字義〕「喝」喝,喝神忿怒的杯;「苦杯」(原文無此字);「常常」終日,每天,不停地,連續不斷地;「咽」吞,吞下,說醉話;「歸於無有」無誤,沒有,若無其事。
  〔文意註解〕「你們猶大人在我聖山怎樣喝了苦杯」意指以色列人怎樣在耶路撒冷和全國各地受到神的懲治,喝了神忿怒降罰的杯。
         「萬國也必照樣常常的喝」意指到那日(參15節),萬國也必照樣受神的懲治,連續不斷地喝神忿怒降罰的杯。
         「且喝且咽,他們就歸於無有」意指萬國所受神的懲罰永續不斷,直到完全滅亡。
  〔話中之光〕(一)

【俄17】「“在錫安山必有逃脫的人,那山也必成聖;雅各家必得原有的產業。」
   〔呂振中譯〕「但在錫安山必有逃脫的人,那山必成為不可侵犯的;雅各家必佔有那曾強佔他們、之人的土地〔改點母音翻譯的〕。」
   〔原文字義〕「錫安」乾枯之地;「逃脫的人」躲避,拯救;「得」承受;「產業」基業。
  〔文意註解〕「在錫安山必有逃脫的人,那山也必成聖」錫安山指耶路撒冷所代表的以色列全地;逃脫的人指餘民;成聖指分別出來歸神為聖。全句意指神為以色列人保留一班餘民,使他們歸回原來所居住之地,並且得以復興,完全歸神為聖。
         「雅各家必得原有的產業」雅各家指全體以色列人;原有的產業指原來所分得的迦南美地。全句意指以色列人必得以回歸迦南美地,在那裡得著復興。
  〔話中之光〕(一)

【俄18】「雅各家必成為大火,約瑟家必為火焰,以掃家必如碎稭,火必將他燒著吞滅。以掃家必無餘剩的。這是耶和華說的。」
   〔呂振中譯〕「雅各家必作為大火,約瑟家必作為火燄,以掃家必像碎稭,火必將他燒著而吞滅:以掃家必無殘存的人;因為永恆主說了。」
   〔原文字義〕「大火」烈火;「約瑟」耶和華已增添;「火焰」火頭,火舌;「以掃」多毛的;「吞滅」吞噬,燒滅;「餘剩的」餘數,餘民,逃脫者。
  〔文意註解〕「雅各家必成為大火,約瑟家必為火焰」雅各家和約瑟家在此為同義詞,意指全體以色列人必向仇敵發出忿怒的火焰。
         「以掃家必如碎稭,火必將他燒著吞滅」以掃家指以東人;全句意指以色列人忿怒的火焰,必使以東人如碎稭焚燒淨盡。
         「以掃家必無餘剩的。這是耶和華說的」意指神判定以東人必無人倖存。
  〔話中之光〕(一)

【俄19】「“南地的人,必得以掃山;高原的人,必得非利士地,也得以法蓮地和撒瑪利亞地;便雅憫人必得基列。」
   〔呂振中譯〕「南地之人必擁有以掃山以為業,低原的人必擁有非利士人之地;他們必擁有以法蓮鄉間之地,和撒瑪利亞鄉間之地;便雅憫人必擁有基列。」
   〔原文字義〕「得」得為業,承受;「高原」低地,山區;「非利士」移居者;「以法蓮」兩堆灰塵,我將獲雙倍果子;「撒瑪利亞」看山;「便雅憫」右手之子;「基列」多岩之地。
  〔文意註解〕「南地的人,必得以掃山」意指原屬南國猶大地的人,必要佔據以東地。
         「高原的人,必得非利士地」按原文意指原來居住在山區和沿海平原之間狹長山地的猶大人,必要佔領非利士地。
         「也得以法蓮地和撒瑪利亞地」意指收復原屬北國的以法蓮地和撒瑪利亞地。
         「便雅憫人必得基列」意指便雅憫人必分得約旦河東面的基列。
  〔話中之光〕(一)

【俄20】「在迦南人中被擄的以色列眾人,必得地直到撒勒法。在西法拉中被擄的耶路撒冷人,必得南地的城邑。」
   〔呂振中譯〕「以色列人流亡在哈臘〔傳統:這一大隊的人。今參王下兪:蹟譯之〕的必擁有〔傳統作關係代名詞〕腓尼基〔希伯來文:迦南人〕、直到撒勒法;耶路撒冷流亡在西法拉的人必擁有南地的城市。」
   〔原文字義〕「迦南」熱心的;「被擄的」流亡;「眾」軍隊,城壕,外郭;「撒勒法」提煉廠;「西法拉」分離的。
  〔文意註解〕「在迦南人中被擄的以色列眾人,必得地直到撒勒法」意指原屬北國以色列而被擄分散到各國的,將回歸佔領迦南地直到腓尼基的推羅、西頓一帶地區。
         「在西法拉中被擄的耶路撒冷人,必得南地的城邑」意指被擄到小亞細亞一帶地區的耶路撒冷原居民,將回歸分得以色列南部的城鎮。
  〔話中之光〕(一)

【俄21】「必有拯救者上到錫安山,審判以掃山。國度就歸耶和華了。」
   〔呂振中譯〕「必有拯救者上錫安山來統治以掃山,王位就歸永恆主。」
   〔原文字義〕「拯救者」救主,拯救,解救;「審判」判斷,刑罰;「國度」王權,王位。
   〔文意註解〕「必有拯救者上到錫安山,審判以掃山」拯救者原文作複數,神興起他們(如舊約的「士師」),拯救以色列和審判以東,以建立神的國度。
         「國度就歸耶和華了」意指最後神的國度就要在地上得以實現。
   〔話中之光〕(一)以色列人將要取得原有的產業,並要向外擴張。神要重新在耶路撒冷掌王權。這時耶路撒冷剛剛陷落,先知的預言讓那些無力對仇敵報仇以追求公義,又沒有復興希望的猶太人來說,應該是帶來相當大的安慰。

叁、靈訓要義

【】

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──俄巴底亞書註解》

參考書目:請參閱「俄巴底亞書提要」末尾處

本查經注釋是出自《華人基督徒查經資料網站-查經資料大全》http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm



使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

回頂部