新埔教會

 找回密碼
 立即註冊
搜索
查看: 290|回復: 0
打印 上一主題 下一主題

【阿摩司書】第六章 [複製鏈接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳轉到指定樓層
樓主
發表於 2017-6-20 11:41:19 |只看該作者 |倒序瀏覽
壹、內容綱要

【】

貳、逐節詳解

【摩六1】「國為列國之首,人最著名,且為以色列家所歸向,在錫安和撒馬利亞山安逸無慮的,有禍了!」
   〔呂振中譯〕「有禍阿!那些舒舒服服在錫安,那些自以為安穩在撒瑪利亞山上的!有禍阿!那些作為列國領袖之傑出者、且為以色列家所歸向的!」
  〔原文字義〕「首」首先,起頭;「著名」被標記,被突顯;「歸向」被帶來,被引進;「錫安」乾枯之地;「撒馬利亞」看山;「安逸」自在的,安定的;「無慮」信靠。
  〔文意註解〕「國為列國之首」指包括全部十二支派在內的南北兩國,是當時迦南地最強盛的國家。
         「人最著名」指南北兩國中傑出的領袖人物。
         「且為以色列家所歸向」以色列家指全部十二支派的人;「所歸向」意指百姓臣服於國家領袖人物的領導。
         「在錫安和撒馬利亞山安逸無慮的,有禍了」錫安指南國首都耶路撒冷;撒馬利亞山指北國首都(參王上十六24,29);安逸指生活安定自在;無慮指沒有內憂外患;「有禍了」按原文是全節經文之首,用意在警告兩國領導階層,禍患即將來臨。
  〔話中之光〕(一)

【摩六2】「你們要過到甲尼察看,從那裏往大城哈馬去,又下到非利士人的迦特,看那些國比你們的國還強嗎?境界比你們的境界還寬嗎?」
   〔呂振中譯〕「你們過去到甲尼去察看看,從那裡往大哈馬去,又下到非利士人的迦特,看他們比這些國強麼?看他們的境界比你們的境界大麼?」
  〔原文字義〕「甲尼」假神的堡壘;「察看」看見,覺察;「哈馬」堡壘;「非利士人」移居者;「強」好的,令人愉悅的;「境界」邊界,界線;「寬」許多,大量。
  〔文意註解〕「你們要過到甲尼察看」甲尼在北國國境以北的大城,原屬亞蘭國,後為亞述國所侵奪。全句意指不要再罪生夢死,應當去到鄰國境內,察看他們當前的情況,是否有所改變。
         「從那裏往大城哈馬去」哈馬原屬北國的重要大城(參王下十四25,28),位於大馬色之北約一百五十英哩處,後脫離北國獨立,終為亞述國所併吞(參16節)。
         「又下到非利士人的迦特」非利士是猶大國南邊的鄰國,故用「下到」以形容往南行,迦特則為非利士人五個主要城市之一(參撒上六17);非利士人曾臣服於大衛王和所羅門王治下(參代上十八1;代下九26)。
         「看那些國比你們的國還強嗎?境界比你們的境界還寬嗎?」意指前述三城的際遇,可作為以色列國前途的借鏡。
  〔話中之光〕(一)

【摩六3】「你們以為降禍的日子還遠,坐在位上盡行強暴〔或譯:行強暴使審判臨近〕。」
   〔呂振中譯〕「有禍阿,那些擅自把災禍之日推遠,反把強暴之座位挪近的!」
  〔原文字義〕「降禍」壞的,惡的;「遠」排除,放到一旁;「強暴」暴力,殘酷。
  〔文意註解〕「你們以為降禍的日子還遠」先知責備以色列家的領袖們仍然逍遙自在,以為遭遇災禍的日子相距還遠。
         「坐在位上盡行強暴」坐在位上指坐在治理和審判的權位;盡行強暴指未按公正合理的原則轄管百姓。
         本節按原文又可解作:(1)你們故意不想面對衰亡的日子,卻促使強暴的座位(政權)加速來到;(2)你們擅自將災禍的日子推遠,卻拉近了強暴的座位(政權)。
  〔話中之光〕(一)

【摩六4】「你們躺臥在象牙牀上,舒身在榻上,吃群中的羊羔,棚裏的牛犢;」
   〔呂振中譯〕「有禍阿那些躺在象牙床上,在床榻上伸著懶腰,吃群中現挑的羊羔,和棚間之肥牛犢的!」
  〔原文字義〕「躺臥」躺下,倒下;「舒身」自由,不受限制,斜躺;「羣中」羊群;「羊羔」羊羔,綿羊;「棚」畜舍。
  〔文意註解〕「你們躺臥在象牙牀上,舒身在榻上」意指他們就餐時,斜躺在鑲嵌象牙的長椅上。這是描述當時權貴們的奢靡生活。
         「吃群中的羊羔,棚裏的牛犢」指食材是經過精挑細選的上等嫩肉。
  〔話中之光〕(一)

【摩六5】「彈琴鼓瑟唱消閑的歌曲,為自己製造樂器,如同大衛所造的;」
   〔呂振中譯〕「那些應琵琶聲嘁嘁喳喳胡唱,還自己編制(傳統:器具。今稍點竄譯之)各種詩歌要媲美大衛的!」
  〔原文字義〕「彈琴」豎琴;「鼓瑟」口,末端;「消閑」即興,隨意;「製造」思量,盤算;「樂」歌;「器」器皿,物品;「大衛」受鍾愛的;「所造的」(原文無此字)。
  〔文意註解〕「彈琴鼓瑟唱消閑的歌曲」指隨意彈唱一些娛樂性的歌曲,讓自己沉迷於享樂之中。
         「為自己製造樂器,如同大衛所造的」這是諷刺權貴們雖無大衛王的才幹,卻自造樂器以表現他們的音樂才華有如大衛王。
  〔話中之光〕(一)

【摩六6】「以大碗喝酒,用上等的油抹身,卻不為約瑟的苦難擔憂。」
   〔呂振中譯〕「那些以大碗喝酒,用上好的油抹身,卻不為約瑟的破敗而憂傷成病的!」
  〔原文字義〕「大碗」盆子;「上等的」上好的,首先;「抹身」塗抹,澆油;「約瑟」耶和華已增添;「苦難」壓碎,破碎;「擔憂」軟弱,生病。
  〔文意註解〕「以大碗喝酒,用上等的油抹身」這是描寫權貴們在筵宴席上的奢侈情形(參箴二十一17)。
         「卻不為約瑟的苦難擔憂」約瑟的苦難喻指北國的覆滅;這裡暗示他們只顧自己享樂,卻不為國家前途擔憂。
  〔話中之光〕(一)

【摩六7】「所以這些人必在被擄的人中首先被擄;舒身的人荒宴之樂必消滅了。」
   〔呂振中譯〕「故此這些人呢、如今必在流亡人之中首先流亡,而伸懶腰之人的鬧飲狂歡就消逝了。』」
  〔原文字義〕「被擄」揭開,移動;「首先」投,頂,起頭;「舒身」自由,不受限制;「荒宴之樂」宴樂的呼喊;「消滅」轉變方向,出發。
  〔文意註解〕「所以這些人必在被擄的人中首先被擄」這是表明報應即將快速臨到他們身上。
         「舒身的人」指「躺臥在象牙牀上,舒身在榻上,…用上等的油抹身」(參4,6節)。
         「荒宴之樂」指「吃群中的羊羔,棚裏的牛犢;彈琴鼓瑟唱消閑的歌曲,為自己製造樂器,如同大衛所造的;以大碗喝酒,…卻不為約瑟的苦難擔憂」(參4~6節)。
         「必消滅了」指必因國破家亡而消失無蹤。
  〔話中之光〕(一)

【摩六8】「主耶和華──萬軍之神指著自己起誓說:我憎惡雅各的榮華,厭棄他的宮殿;因此,我必將城和其中所有的都交付敵人。」
   〔呂振中譯〕「主永恆主指著他自己來起誓;永恆主萬軍之神發神諭說:『我厭惡雅各所自豪的建築,我恨他的宮堡;我必將城和其中所有的都交付敵人。』」
  〔原文字義〕「萬軍」軍隊,群;「憎惡」憎惡,厭惡;「雅各」抓住腳後跟的人,取代者;「榮華」升高;「厭棄」恨惡;「其中所有的」滿,填滿;「交付」交出。
  〔文意註解〕「主耶和華──萬軍之神指著自己起誓說」指全能的神以祂自己的信實和威嚴宣告祂的判決必然付諸實行。
         「我憎惡雅各的榮華,厭棄他的宮殿」意指神憎厭以色列家領導階層的奢華。
         「因此」指上述緣故。
         「我必將城和其中所有的」城指一切防衛體系和設施;其中所有的指一切居民和他們的財物。
         「都交付敵人」意指神任令敵人踐踏和掠奪。
  〔話中之光〕(一)

【摩六9】「那時,若在一房之內剩下十個人,也都必死。」
   〔呂振中譯〕「那時若在一座房屋裡剩下了十個人,他們也都必死的。」
  〔原文字義〕「剩下」留下來;「死」被殺死,被治死。
  〔文意註解〕「那時」指神的誓言實現之時(參8節)。
         「若在一房之內剩下十個人,也都必死」意指戰爭中的青壯年倖存者,也必全然死於饑荒和瘟疫。
  〔話中之光〕(一)

【摩六10】「死人的伯叔,就是燒他屍首的,要將這屍首搬到房外,問房屋內間的人說:『你那裏還有人沒有?』他必說:『沒有』;又說:『不要作聲,因為我們不可提耶和華的名。』」
   〔呂振中譯〕「死人的親屬、就是為他燒香料的人、把他扶起來;將遺駭搬到房屋外頭時,要問盡內室的人說:『你那裡還有人沒有?』若說:『沒有』;他就說:『別作聲啦!連耶和華永恆主的名都不可提!』」
  〔原文字義〕「伯叔」叔,舅,心愛的;「燒他屍首的」燃燒者;「內間」深處,盡頭;「不要作聲」噓,安靜。
  〔文意註解〕「死人的伯叔,就是燒他屍首的」指前述死者(參9節)的老年親屬,將負起火化屍首的責任。
         「要將這屍首搬到房外」指火化屍體的第一步是先將它搬到房外。
         「問房屋內間的人說:你那裏還有人沒有?」房屋內間的人指死者的直系婦孺親屬;還有人沒有指還有沒有別的死人。
         「他必說:沒有」意指命定該死的都必死光。
         「又說:不要作聲」有兩種意思:(1)靜默是敬畏神的表示(參哈二20;番一7;亞二13);(2)恐怕驚動滅命的使者,引起更多人喪亡(參林前十10)。
         「因為我們不可提耶和華的名」有多種意思:(1)提說神的名,關係到神的臨在(參撒上二十42;王下二24;詩二十7);(2)絕望的表示,害怕更觸怒神;(3)承認為時已晚,現在呼求神無濟於事;(4)頑梗不信的表示,對神的懲罰心懷抗拒;(5)承認神是公義的,對死者的遭遇默默接受。
  〔話中之光〕(一)

【摩六11】「看哪,耶和華出令,大房就被攻破,小屋就被打裂。」
   〔呂振中譯〕「因為你看,永恆主一發命令,大房屋就被擊毀、成了碎片,小房屋則被打壞、到四分五裂。」
  〔原文字義〕「出令」命令,吩咐;「大」巨大的;「攻」擊打;「破」殘片;「打裂」裂縫,裂口。
  〔文意註解〕「看哪,耶和華出令」意指神審判的日子已經來到。
         「大房就被攻破,小屋就被打裂」大房指石鑿的堅固房屋;小屋指不太引人注目的簡陋房屋;攻破和打裂指完全被摧毀,成為一片廢墟。
  〔話中之光〕(一)

【摩六12】「馬豈能在崖石上奔跑?人豈能在那裏用牛耕種呢?你們卻使公平變為苦膽,使公義的果子變為茵蔯。」
   〔呂振中譯〕「馬哪能在崖石上跑呢?人哪能用牛去耕海(傳統:用幾隻牛去耕種。今將複數『牛』字分為『牛』字與『海』字)呢?然而你們卻使公平變為毒草,使公義變為苦堇!」
  〔原文字義〕「崖石」岩石,山崖;「奔跑」跑步;「耕種」耕地,刻入;「變為」轉動,改變;「苦膽」苦而毒的藥草;「茵蔯」苦毒。
  〔文意註解〕「馬豈能在崖石上奔跑?人豈能在那裏用牛耕種呢?」意指這兩種情形都是荒謬不可能的事,轉用來比喻神的子民絕對不能藐視神作事的法則,否則必為自己招來苦果。
         「你們卻使公平變為苦膽,使公義的果子變為茵蔯」公平和公義是神作事的法則(參伯三十七23;詩七十二2;八十九14;賽二十八17);苦膽和茵蔯都是極苦的東西。全句意指凡不按照神公平和公義的法則行事的人,神就必使他們自吃苦果,以艱難困苦報應他們。
  〔話中之光〕(一)

【摩六13】「你們喜愛虛浮的事,自誇說:我們不是憑自己的力量取了角嗎?」
   〔呂振中譯〕「你們、你們這些喜歡虛無事(或音譯:羅底巴。參撒下9:4又撒下17:27)的,這些說:『我們豈不是憑著自己力量而為自己取得勢力(或音譯:加寧。參創14:5)麼?」
  〔原文字義〕「喜愛」喜樂的,愉快的;「虛浮」不,無;「事」言論,言語。
  〔文意註解〕「你們喜愛虛浮的事」虛浮的事有二意:(1)指微不足道的事;(2)按音譯指「羅底巴」地名(參撒下十七27),曾在亞蘭國和以色列國之間數易其手(參王下十32~33;十三25;十四25)。
         「自誇說:我們不是憑自己的力量取了角嗎?」角也有二意:(1)力量的象徵(參亞一21);(2))按音譯指「加寧」地名(參創十四5),也曾在亞蘭國和以色列國之間數易其手(參王下十32~33;十三25;十四25)。
         本節含有雙關語意,指以色列國憑自己的力量奪取羅底巴和加寧兩個微不足道的小城,還沾沾自喜,展現了他們自己的國力,卻不知因此招來更強大的國(參14節),終將被敵人所覆滅。
  〔話中之光〕(一)

【摩六14】「耶和華、萬軍之神說:以色列家啊,我必興起一國攻擊你們;他們必欺壓你們,從哈馬口直到亞拉巴的河。」
   〔呂振中譯〕「真地你看吧,以色列家阿,我必激起一個國來攻擊你們。』永恆主萬軍之神發神諭說:『他們必壓迫你們、從哈馬口直到亞拉巴溪谷。』」
  〔原文字義〕「興起」使之起來,立起;「攻擊」(原文無此字);「欺壓」擠,壓迫;「哈馬」堡壘;「口」進入;「亞拉巴」貧瘠。
  〔文意註解〕「耶和華、萬軍之神說」全能且信實的神宣告。
         「以色列家啊,我必興起一國攻擊你們」指神要興起亞述國作祂懲罰以色列國的工具(參賽十5~6)。
         「他們必欺壓你們」指亞述人必要來侵略壓迫以色列國。
         「從哈馬口直到亞拉巴的河」哈馬口是北國以色列的極北邊境(參民三十四7~8);亞拉巴的河是北國以色列的南端邊境(參王下十四25);全句意指以色列國從北到南全境必遭受亞述人的侵襲。
  〔話中之光〕(一)

叁、靈訓要義

【】

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──阿摩司書註解》

參考書目:請參閱「阿摩司書提要」末尾處

本查經注釋是出自《華人基督徒查經資料網站-查經資料大全》http://www.ccbiblestudy.org/index-T.htm



使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

回頂部